< Joba 34 >
1 Natovo’ i Eliho, ty hoe:
Moreover Elihu answered, and said,
2 Janjiño o entakoo ry androanavy mahihitseo, anokilaño ravembia, ry mahafohiñeo.
Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
3 fa mitso-tsara ty ravembia manahake ty fitsohan-dañilañy mahakama.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 Antao tika hijoboñe ty soa, hisafirian-tika ty atao fanjàka.
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 amy nanoe’ Iobey, ty hoe: Vañon-draho, fe nasintan’ Añahare amako ty zoko;
For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
6 handañirako hao i zokoy; tsy mete melañe i trinofan-defoñey, ndra t’ie malio-tahiñe.
Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
7 Ondaty ia ty rahamba’ Iobe? ie migenoke inje hoe rano,
What man is like Job, who drinks up scorning like water,
8 ie mpifañosoñe amo mpitolon-karatiañeo le mitrao-pañavelo am’ondaty mengokeo?
saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
9 ie nanao ty hoe, Tsy vente’e ama’ondatio te ifalea’e t’i Andrianañahare.
For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
10 Aa le janjiño iraho, ry aman-kilálao, Lavits’ an’ Andrianañahare ty haratiañe, naho amy El-Sadai ty fandilarañe.
Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
11 Fa o sata’eo ty hanambeza’e ondaty, o fitoloña’eo ro hanoly aze ami’ty eva’e.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Toe tsy manao raty t’i Andrianañahare, vaho tsy mañolake ty hatò t’i El-Sadai.
Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
13 Ia ty nampamandroñ’ aze ty tane toy, vaho ia ty nampivave aze ty voatse bey toy?
Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
14 Aa naho nampoli’e ama’e ty fo’ ondaty naho natonto’e ama’e i tro’ey vaho i kofo’ey,
If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
15 le fonga ho nitrao-pihomahañe ze atao nofotse; vaho kila ho nibalike ho lemboke ondatio.
all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
16 Fe naho mahilala, janjiño, tsendreño ty feo’ o entakoo.
If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
17 Hifehe hao ty malaiñe to? Hafà’o hao i Fanalolahy Vañoñey?
Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
18 I manao ty hoe ami’ty mpanjaka: Ry Votro, naho amo ana-donakeo, Ty Piaroteñe!
him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
19 Ie tsy miasy roandriañe, tsy mañaom-pañaleale mandikoatse ty rarake, ie fonga satam-pità’e.
who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
20 Mihomak’aniany iereo, te petsak’ale; troboeñe ondatio le mihelañe añe, asintake tsy am-pitàñe o maozatseo.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 Fa amo sata’ ondatio o fihaino’eo, vazoho’e iaby o lia’eo.
For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
22 Tsy eo ty ieñe ndra ty fimoromoroñañe hietaha’ o tsereheñeo.
There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Le tsy ifotoañan’ andro ty hiatrefa’ ondaty aman’Añahare ho zakaeñe.
For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
24 Demohe’e tsy an-dohy o fatratseo, le avotra’e an-toe’e eo ty handimbe aze.
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
25 Aa kanao arofoana’e o sata’eo, le avalitaboa’e te haleñe, vaho dorodoroe’e.
Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Lafà’e manahake o tsereheñeo an-tameañe eo ho fisambàñe,
He strikes them as wicked men in the open sight of others
27 amy t’ie nitsile tsy nañorik’ aze, le tsy teo t’ie nañaoñe o lala’eo,
because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
28 toly ndra nampombae’ iareo mb’ama’e ty fitoreova’ o rarakeo fa janji’e ty toreo’ o silofeñeo—
so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
29 naho mianjin-dre, ia ty hanìñe? Ie aeta’e ty lahara’e, ia ty hahaisak’ aze, ndra t’ie foko ndra te ondaty—
When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
30 soa tsy hifehe ty tsi-aman-Kàke, vaho tsy ho fandrik’ am’ ondatio.
that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
31 Ia ty nanao ty hoe aman’Añahare? Fa nililoveñe, izaho tsy nandilatse;
For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
32 Anaro ahy o tsy treakoo; naho niota faly, tsy hanoeko ka?
Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
33 I satri’oy hao ty hamalea’e Azo, kanao liere’o? Ihe ‘nio ty hijoboñe, fa tsy izaho; aa le saontsio o fohi’oo.
Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
34 Hanao ty hoe amako ondaty mahilalao, Toe mahafijanjiñe ty androanavy mahihitse:
Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
35 Misaontsy tsy aman-kilala t’Iobe, vaho tsy hinotsohotso’e o enta’eo.
Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
36 Ee te ho hereherèñe pak’am-para’e t’Iobe ie nanoiñe hoe ondaty lo-tsereke.
But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
37 Tompea’e fiolàñe o hakeo’eo; miteha-pitàn-dre añivon-tikañe eo, le manovon-tsaontsy hatreatre’e t’i Andrianañahare.
so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.