< Joba 26 >

1 Ty hoe ty natoi’ Iobe:
Then Job answered and said,
2 Akore ty nañimba’o ty tsy aman’ ozatse? ty nandrombaha’o ty sirañe tsy an-kafatrarañe?
How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
3 Akore ty nanoroa’o ty tsy aman-kilala; ty nitaroñe’o hasoa-anatse ami’ty maro?
How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
4 Ia ty nañakara’o saontsy? Vaho fañahi’ ia ty nitroboeñe ama’o?
To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
5 Mihelohelo ambane rano ao o loloo, naho o mpimoneñeo.
They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.
6 Miboridañe añatrefa’e eo ty Tsikeokeoke; tsy aman-tsaro’e ty Fandrotsahañe. (Sheol h7585)
Sheol is naked before [God], And Abaddon hath no covering. (Sheol h7585)
7 Alama’e an-dikerañe ambone’ i hoakoakey i avaratsey; aradorado’e ambone hakoahañe eo ty tane toy.
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
8 Aholonkolo’e amo raho’eo ty rano, fe tsy miporitsak’ ambane i rahoñey.
He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.
9 Takona’e ty tarehe’ i zava-volañey, alafi’e ama’e i raho’ey.
He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.
10 Nañarikatoha’e sokitse ty an-tarehe’ o ranoo hañefera’e amy ieñey i hazavàñey.
He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
11 Miezeñezeñe o fahan-dikerañeo, mianifañe ami’ty enda’e.
The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.
12 An-kaozarañe ty nampipendreña’e i riakey; aman-kihitse ty nitomboha’e i Rahàbe.
He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.
13 I kofò’ey ty ampisava’e i likerañey; trinofam-pità’e i mereñe mitsiritsiokey.
By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.
14 Inay, romoromom-pitoloña’e irezay, le volam-bisibisike ty ijanjiñañe, Fe ia ty mahafohiñe i figorogodoiña’e ra’elahiy?
Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?

< Joba 26 >