< Joba 24 >

1 Tsy mikafitse amy El-Sadai o sa-o, Akore te tsy mahaoniñe o andro’eo o mahafohiñe azeo?
מדוע משדי לא נצפנו עתים וידעו לא חזו ימיו׃
2 Ao ty mameve vorovoro: ie mitavañe naho mampibotseke lia-raike.
גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו׃
3 Roahe’ iareo añe ty borìkem-bode-rae, vaho rambese’ iereo ho tsoake ty vosi’ i vantotsey.
חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה׃
4 Ampisitahe’ iereo amy lalañey ty poie’e; mitrao-pietake o rarake an-tane atoio.
יטו אביונים מדרך יחד חבאו עניי ארץ׃
5 Hehe te hoe borìke-ly an-dratraratra añe ty irembea’ iareo mitsindroke; hera hamahan-kaneñe amo ana’eo ty fatrambey.
הן פראים במדבר יצאו בפעלם משחרי לטרף ערבה לו לחם לנערים׃
6 Tatahe’ iereo ze haneñe an-kivok’ ao, vaho timpone’ iereo ty an-tanem-bahen-do-tserek’ ao.
בשדה בלילו יקצירו וכרם רשע ילקשו׃
7 Miboridañe t’ie mialeñe, tsy aman-tsaroñe, tsy amam-bodo amy hanintsiñey.
ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה׃
8 Len-oram-bohitse iereo, vihineñe ty lamilamy amy t’ie tsy amam-pipalirañe.
מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו צור׃
9 Eo ty mitavam-bode-rae am-patroa vaho andrambesan-tsoak’ ty rarake.
יגזלו משד יתום ועל עני יחבלו׃
10 Ampandenàñe tsy aman-tsikiñe ty miboridañe, tavane’ iareo ty taho’ o salikoeñeo,
ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר׃
11 ie mamboatse menake an-kijoly ao; mandia am-piriritan-divay, f’ie maran-drano.
בין שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו׃
12 Miñeoñeoñe an-drova ao ondatio, mikoiake ty fiai’ o fereo; f’ie tsy anesehan’ Añahare hagegeañe.
מעיר מתים ינאקו ונפש חללים תשוע ואלוה לא ישים תפלה׃
13 Mpiamo mpiola amo hazavàñeo, tsy fohi’ iareo o sata’eo, tsy imoneña’ iareo o lala’eo.
המה היו במרדי אור לא הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו׃
14 Mitroatse te mazava i mpañoho-dozay, hanjevoa’e o rarakeo naho o poie’eo, ie haleñe manao malaso.
לאור יקום רוצח יקטל עני ואביון ובלילה יהי כגנב׃
15 Mandiñe mielizava ty masom-panao havambañe, hoe re: tsy honiñam-pihaino, mbore honohonoe’e ty tarehe’e.
ועין נאף שמרה נשף לאמר לא תשורני עין וסתר פנים ישים׃
16 Ie añ’ieñe ro mampigorabak’ anjomba, antoandro migabeñe ao: tsy fohi’ iereo ty hazavàñe.
חתר בחשך בתים יומם חתמו למו לא ידעו אור׃
17 Talinjom-piantantiritse ama’e ty maraindray: mahazats’ aze ty fampangebahebahan- kamoromoroñañe.
כי יחדו בקר למו צלמות כי יכיר בלהות צלמות׃
18 Vore mikafo an-drano eo iereo; fatra an-tane ty anjara’e, tsy itsileañe ty mb’an-tanem-bahe’e.
קל הוא על פני מים תקלל חלקתם בארץ לא יפנה דרך כרמים׃
19 Mamotseke ranom-panala ty tariñandroke naho ty hain-tane: Izay ka ty kibory amo manan-tahiñeo. (Sheol h7585)
ציה גם חם יגזלו מימי שלג שאול חטאו׃ (Sheol h7585)
20 Handikok’ aze i hoviñey; an-kaehake ty fihinanan’ oletse aze ampara’ te tsy tiahy ka: ie pozaheñe hoe hatae i lo-tserekey.
ישכחהו רחם מתקו רמה עוד לא יזכר ותשבר כעץ עולה׃
21 Joie’e i betsiterakey, tsy soa’e ty vantotse.
רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב׃
22 Kozozote’e amañ-ozatse ty fanalolahy; mitroatse re le iatoa’ ia ty havelo’e.
ומשך אבירים בכחו יקום ולא יאמין בחיין׃
23 Tolora’e fañarovañe, le iatoa’iareo; mbore jilove’e o lala’iareoo.
יתן לו לבטח וישען ועיניהו על דרכיהם׃
24 Onjoneñe betebeteke iereo, naho mifiotse añe; afotsake naho atontoñe ao manahake o ila’e iabio; vaho miheatse hoe t’ie lengom-boto-tsako.
רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו׃
25 Aa naho tsy Izay, ia ty hamente t’ie mavande hampikoake i entakoy?
ואם לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי׃

< Joba 24 >