< Joba 18 >

1 Aa le hoe ty natoi’ i Bildade nte-Sohy:
ויען בלדד השחי ויאמר׃
2 Pak’ ombia vaho hagado’o o volañeo? Mañaraharà heike, le hirehake zahay.
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃
3 Aa vaho akore t’ie atao biby? te kàboke am-pihaino’o eo?
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃
4 Ihe mandrimi-batañe ami’ty hasosora’o, haforintseñe ty ama’o hao ty tane toy? ke havik’ amy toe’ey ty vato?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃
5 Eka, hakipeke ty jiro’ o tsereheñeo, vaho tsy haviake ty fibela’ i afo’ey.
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
6 Haieñe ty hazavàñe an-kivoho’e ao, vaho hakipeke ty jiro’e ambone’e eo.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃
7 Ho tomoreñe ty lian-kaozara’e naho hamotsak’ aze o kilili’eo.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃
8 O fandia’eo ty hampijòñ’ aze an-karato ao, minday aze mb’an-tsikarakara mb’eo o lià’eo.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃
9 Tsepahe’ ty fandrim-bikoviko ty tomi’e, mibitsok’ ama’e ty bitsoke
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃
10 Linembeke ho asa’e an-tane ao ty tsingere naho ty fandrik’ an-dalañe eo.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃
11 Mañembañ’aze mb’atia mb’etia o mampangetraketrakeo, mañoridañ’ aze am-pandia’e.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
12 Te hampibotsek’ aze ty haemberañe, salahàñe’ ty hankàñe hikorovoha’e.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃
13 Hatao’e tsipeake ty holi’e, habotse’ ty tañoloñoloñan-kavilasy o fangefange’eo.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃
14 Hombotañe an-kiboho’e ao i niatoa’ey, le hasese aolo’ ty mpanjakam- pangetraketrahañe eo.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃
15 Leo raik’ amo azeo tsy mimoneñe an-kiboho’e ao, famitsezam-ponde i akiba’ey.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃
16 Maike o vaha’e ambane ao, vaho binira ambone ey ty tsampa’e
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃
17 Modo an-tane atoy ty fitiahiañe aze; tsy aman-tahinañe re an-koe añe.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃
18 Aronje boak’an-kazavàñe ao re mb’an-kamoromoroñañe ao, vaho atao soike ami’ty voatse fimoneñañe toy.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃
19 Ie tsy hanañ’anake ndra anan’anake am’ondati’eo, ho po-sehanga’e ty an-kijà’e ao.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃
20 Hilatsà’ o mpanonjohy azeo i andro’ey, hambañe ami’ty firia-tsandri’ o niaoloo.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃
21 Toe Izay o akiban-tsereheñeo; ty toe’ o tsy mahafohiñe an’Andrianañahareo.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃

< Joba 18 >