< Joba 18 >
1 Aa le hoe ty natoi’ i Bildade nte-Sohy:
Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Pak’ ombia vaho hagado’o o volañeo? Mañaraharà heike, le hirehake zahay.
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3 Aa vaho akore t’ie atao biby? te kàboke am-pihaino’o eo?
Why are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4 Ihe mandrimi-batañe ami’ty hasosora’o, haforintseñe ty ama’o hao ty tane toy? ke havik’ amy toe’ey ty vato?
He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5 Eka, hakipeke ty jiro’ o tsereheñeo, vaho tsy haviake ty fibela’ i afo’ey.
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6 Haieñe ty hazavàñe an-kivoho’e ao, vaho hakipeke ty jiro’e ambone’e eo.
The light shall be dark in his tent, and his lamp shall be put out with him.
7 Ho tomoreñe ty lian-kaozara’e naho hamotsak’ aze o kilili’eo.
The steps of his strength shall be shortened, and his own counsel shall cast him down.
8 O fandia’eo ty hampijòñ’ aze an-karato ao, minday aze mb’an-tsikarakara mb’eo o lià’eo.
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9 Tsepahe’ ty fandrim-bikoviko ty tomi’e, mibitsok’ ama’e ty bitsoke
The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10 Linembeke ho asa’e an-tane ao ty tsingere naho ty fandrik’ an-dalañe eo.
The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11 Mañembañ’aze mb’atia mb’etia o mampangetraketrakeo, mañoridañ’ aze am-pandia’e.
Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12 Te hampibotsek’ aze ty haemberañe, salahàñe’ ty hankàñe hikorovoha’e.
His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 Hatao’e tsipeake ty holi’e, habotse’ ty tañoloñoloñan-kavilasy o fangefange’eo.
It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14 Hombotañe an-kiboho’e ao i niatoa’ey, le hasese aolo’ ty mpanjakam- pangetraketrahañe eo.
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall bring him to the king of terrors.
15 Leo raik’ amo azeo tsy mimoneñe an-kiboho’e ao, famitsezam-ponde i akiba’ey.
It shall dwell in his tent, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 Maike o vaha’e ambane ao, vaho binira ambone ey ty tsampa’e
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 Modo an-tane atoy ty fitiahiañe aze; tsy aman-tahinañe re an-koe añe.
The remembrance of him shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18 Aronje boak’an-kazavàñe ao re mb’an-kamoromoroñañe ao, vaho atao soike ami’ty voatse fimoneñañe toy.
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Ie tsy hanañ’anake ndra anan’anake am’ondati’eo, ho po-sehanga’e ty an-kijà’e ao.
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20 Hilatsà’ o mpanonjohy azeo i andro’ey, hambañe ami’ty firia-tsandri’ o niaoloo.
They that come after him shall be appalled at his day, as they that went before were seized with horror.
21 Toe Izay o akiban-tsereheñeo; ty toe’ o tsy mahafohiñe an’Andrianañahareo.
Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.