< Joba 18 >

1 Aa le hoe ty natoi’ i Bildade nte-Sohy:
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 Pak’ ombia vaho hagado’o o volañeo? Mañaraharà heike, le hirehake zahay.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Aa vaho akore t’ie atao biby? te kàboke am-pihaino’o eo?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Ihe mandrimi-batañe ami’ty hasosora’o, haforintseñe ty ama’o hao ty tane toy? ke havik’ amy toe’ey ty vato?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Eka, hakipeke ty jiro’ o tsereheñeo, vaho tsy haviake ty fibela’ i afo’ey.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 Haieñe ty hazavàñe an-kivoho’e ao, vaho hakipeke ty jiro’e ambone’e eo.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 Ho tomoreñe ty lian-kaozara’e naho hamotsak’ aze o kilili’eo.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 O fandia’eo ty hampijòñ’ aze an-karato ao, minday aze mb’an-tsikarakara mb’eo o lià’eo.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 Tsepahe’ ty fandrim-bikoviko ty tomi’e, mibitsok’ ama’e ty bitsoke
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Linembeke ho asa’e an-tane ao ty tsingere naho ty fandrik’ an-dalañe eo.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Mañembañ’aze mb’atia mb’etia o mampangetraketrakeo, mañoridañ’ aze am-pandia’e.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 Te hampibotsek’ aze ty haemberañe, salahàñe’ ty hankàñe hikorovoha’e.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 Hatao’e tsipeake ty holi’e, habotse’ ty tañoloñoloñan-kavilasy o fangefange’eo.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 Hombotañe an-kiboho’e ao i niatoa’ey, le hasese aolo’ ty mpanjakam- pangetraketrahañe eo.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 Leo raik’ amo azeo tsy mimoneñe an-kiboho’e ao, famitsezam-ponde i akiba’ey.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Maike o vaha’e ambane ao, vaho binira ambone ey ty tsampa’e
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 Modo an-tane atoy ty fitiahiañe aze; tsy aman-tahinañe re an-koe añe.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Aronje boak’an-kazavàñe ao re mb’an-kamoromoroñañe ao, vaho atao soike ami’ty voatse fimoneñañe toy.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Ie tsy hanañ’anake ndra anan’anake am’ondati’eo, ho po-sehanga’e ty an-kijà’e ao.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Hilatsà’ o mpanonjohy azeo i andro’ey, hambañe ami’ty firia-tsandri’ o niaoloo.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Toe Izay o akiban-tsereheñeo; ty toe’ o tsy mahafohiñe an’Andrianañahareo.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.

< Joba 18 >