< Joba 17 >

1 Fa demoke ty troko, le modo o androkoo; vaho veka’e amako ty kibory.
My spirit is consumed, my days are extinct, the grave is [ready] for me.
2 Toe amako atoa o mañinje ahikoo; naho harefe’ o masokoo ty fanigiha’ iareo?
Surely there are mockers with me, and mine eye abideth in their provocation.
3 Toloro antoke henaneo, Ihe ro tsoake, ia ka ty hifampipao-pitàñe amako?
Give now a pledge, be surety for me with thyself; who is there that will strike hands with me?
4 Fa nakite’o ty tro’ iareo tsy hahilala, aa le tsy honjone’o.
For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt [them].
5 Ie mifosa rañetse hahazoa’e raha, le hilesa ka o mason’ ana’eo.
He that denounceth his friends for a prey, even the eyes of his children shall fail.
6 Fe nanoa’e mpitolom-bola’ ondaty; firorà’ o lahilahio ty tareheko.
He hath made me also a byword of the people; and I am become an open abhorring.
7 Nampaieñe ty fioremeñako o masokoo, hoe talinjo avao o fangefangekoo.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
8 Ilatsa’ ondaty vantañeo, hitrobo-vatañe ty vaño hatreatre’e ty tsy aman-kake.
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
9 Mitan-ty lala’e ty marentane, naho mihaozatse vaho mihafatratse ty malio fitàñe.
Yet shall the righteous hold on his way, and he that hath clean hands shall wax stronger and stronger.
10 Aa inahareo iaby, mibaliha mb’etoa indraike, f’ie tsy hahatrea ondaty mahilala ama’ areo.
But return ye, all of you, and come now: and I shall not find a wise man among you.
11 Fa modo o androkoo, nipeñapeñake o safirikoo; naho o fisalalan-trokoo!
My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart.
12 Afote’ iereo ho andro ty haleñe [ami’ty hoe]: Mitotoke añatrefa’ i ieñey ty hazavàñe,
They change the night into a day: the fight, [say they], is near unto the darkness.
13 Ie andiñisako ho akibako ty tsikeokeoke, naho añ’ieñe ao ty andafihako i tihikoy, (Sheol h7585)
If I look for Sheol as mine house; if I have spread my couch in the darkness; (Sheol h7585)
14 Aa naho tokaveko i koboñey, [ty hoe: ] Raeko irehe, naho i oletsey: Ihe ty Reneko naho rahavaveko;
If I have said to corruption, Thou art my father; to the worm, [Thou art] my mother, and my sister;
15 Aia arè o fitamakoo? I fisalalàkoy, ia ty mahaisak’ aze?
Where then is my hope? and as for my hope, who shall see it?
16 Hilenteke mb’an-tsikeokeoke ao hao re? hitrao-pitofàñe an-debok’ ao hao zahay. (Sheol h7585)
It shall go down to the bars of Sheol, when once there is rest in the dust. (Sheol h7585)

< Joba 17 >