< Joba 15 >

1 Le hoe ty natoi’ i Elifatse nte-Temane:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Hanoiñe an-kilala-kafoake hao t’indaty mahihitse, ho lifora’e tiok’atiñanañe hao ty fisafoa’e?
wise to answer knowledge spirit: breath and to fill east belly: abdomen his
3 Hisafiry an-drehake tsy vente’e hao, ndra an-dañonañe tsy hahasoa?
to rebuke in/on/with word: speaking not be useful and speech not to gain in/on/with them
4 Eka, apo’o ty fañeveñañe, sebaña’o ty fiambaneañe aman’ Añahare.
also you(m. s.) to break fear and to dimish meditation to/for face: before God
5 Anare’ o hakeo’oo ty falie’o, joboñe’o ty famelen-kalitake.
for to teach/learn iniquity: crime your lip your and to choose tongue prudent
6 Mamatse azo o falie’oo, fa tsy izaho; eka talilie’ o fivimbi’oo.
be wicked you lip your and not I and lips your to answer in/on/with you
7 Ihe hao t’indaty nisamaheñe valoha’e? Nitoly aolo’ o vohitseo v’iheo?
first man to beget and to/for face: before hill to twist: give birth
8 Janji’o hao o safirin’ Añahare miheotseo? Haramamoe’o hao ty hihitse?
in/on/with counsel god to hear: hear and to dimish to(wards) you wisdom
9 Ino ty fohi’o tsy fohi’ay? Ino ty rendre’o tsy ama’ay?
what? to know and not to know to understand and not with us he/she/it
10 Songa ama’ay ty maròy foty naho ty androanavy bey taoñe te aman-drae’o.
also be gray also aged in/on/with us mighty from father your day: old
11 Maivañe ama’o hao ty fañohòan’ Añahare, naho o navere’e mora ama’oo?
little from you consolation God and word to/for softly with you
12 Ino ty mampihelañe ty arofo’o? vaho mampandofiry o fihaino’oo?
what? to take: take you heart your and what? to flash [emph?] eye your
13 T’ie tsambolitioe’o aman’Añahare ty arofo’o, ie anga’o hiakatse am-palie’o i saontsy zay.
for to return: turn back to(wards) God spirit your and to come out: speak from lip your speech
14 Ino t’indaty, t’ie halio? I nasaman’ampelay, t’ie ho vañoñe?
what? human for to clean and for to justify to beget woman
15 Ingo, ndra o masi’eo tsy iatoa’e mbore tsy malio am-pivazohoa’e o likerañeo.
look! (in/on/with holy his *Q(K)*) not be faithful and heaven not be clean in/on/with eye: seeing his
16 Àntsake ty lo-tsereke naho ty maleotse, ie mpitohoke tahiñe hoe rano!
also for to abhor and to corrupt man to drink like/as water injustice
17 Hataliliko azo, janjiño; vaho ho taroñeko o nitreakoo—
to explain you to hear: hear to/for me and this to see and to recount
18 O saontsi’ ondaty mahihitseo, ty tsy naeta’e boak’ aman droae’ iareo;
which wise to tell and not to hide from father their
19 Ie am’ iereo avao ty nitolorañe i taney, ndra ty renetane tsy nihelañe am’iereo ao.
to/for them to/for alone them to give: give [the] land: country/planet and not to pass be a stranger in/on/with midst their
20 Ampikoretohe’ ty farare’e lomoñandro ty lo-tsereke, voaiake o taoñe nahaja ho a’ o mpisenge-herio.
all day wicked he/she/it to twist: writh in pain and number year to treasure to/for ruthless
21 Feo mañebake ty an-dravembia’e ao; ie manintsin-dre, te ivotraha’ ty malaso.
voice: sound dread in/on/with ear his in/on/with peace: well-being to ruin to come (in): come him
22 Tsy iantofa’e te hibalike boak’amy ieñey, toli’e i fibaray.
not be faithful to return: return from darkness (and to watch *Q(k)*) he/she/it to(wards) sword
23 Mirererere mipay hanen-dre ami’ty hoe; Aia Izay? Apota’e te am-pità’e i andro mimoromoroñey.
to wander he/she/it to/for food: bread where? to know for to establish: prepare in/on/with hand his day darkness
24 Ampangebahebahe’ ty haloviloviañe naho hasotriañe, miambotrak’ ama’e hoe mpanjaka veka’e hihotakotake.
to terrify him distress and distress to prevail him like/as king ready to/for battle
25 Amy te natora-kitsi’e aman’Añahare ty fità’e, mitoandratoandra amy El-Sadai.
for to stretch to(wards) God hand his and to(wards) Almighty to prevail
26 Horidaña’e ami’ty hagàn-kàto’e, amy hateven’ angozim-pikalan-defo’e.
to run: run to(wards) him in/on/with neck in/on/with thickness back/rim/brow shield his
27 Amy te kinope’e solike i tarehe’ey, vaho pinako’e havondrahañe ty leme’e;
for to cover face his in/on/with fat his and to make excess fat upon loin
28 Itoboha’e o rova mangoakoakeo, añ’anjomba tsy fimoneñañe, ie veka’e ho votre.
and to dwell city to hide house: home not to dwell to/for them which be ready to/for heap
29 Tsy ho mpañaleale re, tsy ho nainai’e ty fijangaña’e, tsy midrodretse mb’an-tane o ampemba’eo.
not to enrich and not to arise: establish strength: rich his and not to stretch to/for land: country/planet gain their
30 Tsy hibolitira’e i ieñey; haforejeje’ i lelan’ afoy o tora’eo, vaho hampihelaña’ ty kofòm-palie’e.
not to turn aside: depart from darkness shoot his to wither flame and to turn aside: depart in/on/with spirit: breath lip his
31 Ee te tsy hiatoa’e ty hakoahañe, hamañahia’e vatañe; fa hanambezañe aze ty tsy vente’e.
not be faithful (in/on/with vanity: vain *Q(K)*) to go astray for vanity: vain to be exchange his
32 Ho henek’ aolo’ ty andro’e Izay, vaho tsy handrevake ty tsampa’e.
in/on/with not day his to fill and branch his not be fresh
33 Hahifi’e i valobo’e mantay manahak’ i vahey, vaho hahintsa’e i voñe’ey hambañ’ amo oliveo.
to injure like/as vine unripe grape his and to throw like/as olive flower his
34 Fa hangoakoake ty fivavea’ ty tsy aman-Kake, vaho ho forototoe’ ty afo ty kijà’ o mpanao vokàñeo.
for congregation profane solitary and fire to eat tent bribe
35 Ie mampiareñe hakalitahañe, naho mampiboloañe hakeo, vaho famañahiañe ty ihentseñan-tro’e.
to conceive trouble and to beget evil: wickedness and belly: womb their to establish: prepare deceit

< Joba 15 >