< Hebreo 7 >
1 I Melkizedeke ‘nio, nimpanjaka’ i Salema, mpisoron’ Añahare Andindimoneñey, ie ty nifanalaka amy Abraàme nimpoly amy nandrebaha’e i mpanjaka rey naho nitata’e,
ଇ ମଲ୍କିସେଦକ୍ ସାଲେମ୍ନି ରାଜା ଆରି ରୱାନ୍ ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ମାଚାନ୍ । ଅବ୍ରାହାମ୍ ଆରି ତା ହାଙ୍ଗ୍ୱାରି ଚାରି ଜାଣ୍ ରାଜାରିଂ ଅସ୍ତି ମାସ୍ଦି ହାନି ୱେଡ଼ାଲିଂ, ମଲ୍କିସେଦକ୍ ହେୱାନ୍ତି ଲାହାଂ ବେଟ୍ ଆଜ଼ି ଆସିର୍ବାଦ୍ କିଜ଼ି ମାଚାନ୍;
2 le nitolora’ i Abraàme ty fahafolo’ ze he’ey—ie atao Mpanjakan-kavantañañe hey, ty amy dika i tahina’ey, vaho Mpanjaka’ i Salema ndra Mpanjakam-panintsiñañe;
ଅବ୍ରାହାମ୍ ପା ହେୱାନିଂ ୱିଜ଼ୁ ଜୁଜ୍ନି ଦାନ୍ତାଂ ଦସ୍ବାଗ୍ ହିଜ଼ି ମାଚାନ୍ । ବିଡ଼ାୟ୍ କିତିସ୍ ମଲ୍କିସେଦକ୍ତି ଇୱାନ୍ତି ତର୍ନି ଅରତ୍ “ଦାର୍ମି ରାଜା,” ସାଲେମତି ରାଜା, ଇଚିସ୍, “ସୁସ୍ତା ରାଜା ।”
3 ie tsy aman-drae, tsy aman-drene, tsy aman-toñon-droae, tsy aman’ androm-pifotora’e, tsy amam-pitamperan-kaveloñe, fe nampanahafeñe amy Anan’ Añaharey, mitoetse ho mpisoroñe nainai’e tsy modo.
ମଲକିସାଦକ୍ତି ଆବା କି ଆୟା କି ବଁସ୍ତ କି ଆଇଁସ୍ ଆରମ୍ ଆରି ଜିବୁନ୍ନି ୱିଜ଼୍ନାକା ମୁଡ଼େ ଜାଣା ଆକାୟ୍; ହେୱାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ମାଜ଼ି ଲାକେ କିୟାଆଜ଼ି ୱିଜ଼୍ୱି କାଡ଼୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ଆଜ଼ି ମାନ୍ଗାତାନ୍ନା ।
4 Haraharao heike ty hara’ elahi’ indatiy kanao nitolora’ i Abraàme raentika ty faha-folo’ o kinopa’eo.
ଲାଗିଂ ବାବି କିଜ଼ି ହୁଡ଼ାଟ୍, ଇ ମୁଣିକା ଇନେସ୍ତିଂ ଗାଜାକାନ୍ । ଆବା ଲାତ୍ରା କାଜିଂ ଅବ୍ରାହାମ୍ ହେୱାନିଂ ୱିଜ଼ୁତିଂ ହାର୍ଦି ଚର୍ କିତି ଦନ୍ ପା ଦସ୍ ବାଗ୍ ହିଜ଼ି ମାଚାନ୍ ।
5 Le toe lilie’ i Hake o tarira’ i Levy norizan-ko mpisoroñeo ty hanontoñe am’ondatio, toe amo longo’eo, i faha-foloy, ie boak’ am-pisafoa’ i Abraàme.
ଲେବିର୍ତି ହିମ୍ଣାଙ୍ଗ୍ ବିତ୍ରେ ଇମ୍ଣାକାର୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍ ପାଦ୍ ପାୟାନାର୍, ହେୱାର୍ ମସାତି ବିଦି ଇସାପ୍ରେ ଲକାର୍ତାଂ ଇଚିସ୍ ହେୱାର୍ତି ଟଣ୍ଡାର୍ତାଂ ଦସ୍ ବାଗ୍ ଅଦେଂ ବଲ୍ ପାୟାତାର୍ଣ୍ଣା, ହେୱାର୍ ଅବ୍ରାହାମ୍ତି ନେତେର୍ତ ଜଲମ୍ ଆତିସ୍ ପା ହେୱାର୍ତାଂ ଇଦାଂ ଇଡ଼୍ନାର୍,
6 Le i tsy toñoneñe aman-droae’ iareoy ty nandrambe ty faha-folo amy Abraàme vaho nitata i nampitamàñey.
ମାତର୍ ମଲ୍କିସେଦକ୍ ଲେବି ଲାତ୍ରାନି ହିଲିତିସ୍ ପା, ହେୱାନ୍ ଇସ୍ୱର୍ତାଂ ପାର୍ମାଣ୍ନି ଅବ୍ରାହାମ୍ତାଂ ର ଦସ୍ ବାଗ୍ ଅଜ଼ି ଆସିର୍ବାଦ୍ କିଜ଼ି ମାଚାନ୍ ।
7 Tsy kalafo te mitata ty zay ty zoke.
ଆସିର୍ବାଦ୍ ପାୟାନି ମାନାୟ୍ତାଂ ଏଚେକ୍ ଗାଜାକାନ୍ ଇବେ ପାର୍ତି କିୱାତାଂ ।
8 Naho atoy re le rambese’ ondaty mbe hihomakeo i faha-foloy, fe i añey ro taroñeñe te veloñe.
ର ଦସ୍ ବାଗ୍ ଇଟ୍ନାକା ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍ ହାନି ମାନାୟାର୍ ମାତର୍ ମଲ୍କିସେଦକ୍ ସାକି ହିନାନ୍ ହେୱାର୍ତାଂ ଗାଜାକାନ୍ ଇନେକିଦେଂକି ସାସ୍ତର୍ ଇସାପ୍ରେ ହେୱାନ୍ ନଙ୍ଗ୍ ପା ଜିତାନ୍ ।
9 Aa ie tsaraeñey, i Levy mpandrambe i fahafoloy, ro nandoa ty faha-folo añamy Abraàme,
ଆରେ ଇଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍ ହାଚିସ୍ ଇମ୍ଣି ଲେବି ଦସ୍ ବାଗ୍ ଅନାର୍, ହେୱାନ୍ ପା ଅବ୍ରାହାମ୍ତି ହୁଦାଂ ଦସ୍ ବାଗ୍ ହିତାର୍ଣ୍ଣା;
10 amy t’ie tampisafoan-droae’e ao te nifanalaka amy Melkizedeke.
ଇନାକିଦେଂକି ମଲ୍କିସେଦକ୍ ଲାହାଂ ଅବ୍ରାହାମ୍ ବେଟ୍ ଆନି ଲେବି ଜଲମ୍ ଆୱାଦାଂ ହେୱାନ୍ତି ୱାକ୍ତ ମାଚାନ୍ ।
11 Aa naho nahafonitse ty fisoroña’ i Levy (toe ama’e ty nandrambesa’ ondatio Hake) le inoñe amy zao ty ipaiañe mpisoroñe hitroatse amy famosora’ i Melkizedekey, fa tsy amy famosora’ i Aroney?
ଇ ଲେବିୟର୍ତି ମାପ୍ରୁହେବା କିନାକାନ୍ତି ପିସ୍ତି ଇସ୍ରାଏଲ୍ ଜାତିତିଂ ତା ବିଦି ହିୟାଜ଼ି ମାଚାତ୍ । ଲେବିୟର୍ତି କାମାୟ୍ ଜଦି କୁଲାସ୍ ଆତାତ୍ମା, ତେବେ ହାରଣ୍ତି ମାଜ଼ି ଇ ଲେବିୟ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାରିଂ ପିସ୍ତି, ମଲ୍କିସେଦକ୍ତି ମାଜ଼ି ଲାକେ ବିନ୍ ର ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍ କୁଟୁମ୍ନି ଲଡ଼ା ହିଲ୍ୱାତାତ୍ ।
12 Aa kanao vaoeñe i famosorañey, tsy mahay tsy vaoeñe ka t’i Hake.
ଇନାକିଦେଂକି ମାପ୍ରୁହେବାକିନି କାମାୟ୍ ଜଦି ବାଦ୍ଲା ଆନାତ୍, ୱାଟିଂ ମସାତି ବିଦି ପା ବାଦ୍ଲା ଆନାତ୍ ।
13 Amy te foko hafa i tsaraeñey, le tsy ama’e ty nitoron-kitrely.
ଲାଗିଂ ଇନେର୍ତି ବିସ୍ରେ ଇ ୱିଜ଼ୁ ଇନ୍ୟାତିସ୍, ହେୱାନ୍ ବିନେନି ରୱାନ୍ କୁଟୁମ୍ନି ଲଗୁ, ଇମ୍ଣି କୁଟୁମ୍ନି ଇନେର୍ ଗାର୍ଣିନି ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ କାମାୟ୍ କିୱାତାର୍ଣ୍ଣା ।
14 Toe fohiñe te tarira’ i Joda i Talèn-tika, fe tsy nisaontsie’ i Mosè fisoroñañe t’i Joda,
ଇନାକିଦେଂକି ଇଦାଂ ପୁନ୍ୟାନାତ୍ ଜେ, ମା ମାପ୍ରୁ ଜିହୁଦା କୁଟୁମ୍ତାଂ ଉବ୍ଜାଣ୍ ଆତାନ୍ନା, ଇମ୍ଣି କୁଟୁମ୍ନି ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ବିସ୍ରେ ମସା ଇନାକା ଇନ୍ୱାତାନ୍ନା ।
15 miha-malange te mpisoroñe manahak’ i Melkizedeke ty nitroatse,
ଆରେ ଇଦାଂ ଇବେ ପା ଆରେ ଆଦିକ୍ ପୁନ୍ୟାନାତା, ମଲ୍କିସେଦକ୍ ଲାକେ ଆରେ ରୱାନ୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ଉବ୍ଜାଣ୍ ଆତାନ୍ନା,
16 ie tsy nanoeñe am-pepè’ i Hake ty am-panoñonan-drae, fa an-kaozaran-kaveloñe tsy modo.
ହେୱାନ୍ ଗାଗାଡ଼୍ନି ମସାତି ବିଦି ବଲ୍ ଇସାପ୍ରେ ବାଚିକିୟାୱାଦାଂ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ସାକ୍ତି ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ବାଚି କିଆତାନ୍ନା ।
17 Ty hoe ty nitaroñe’e: Mpisoroñe nainai’e irehe Amy famosora’ i Melkizedekey. (aiōn )
ଇନାକିଦେଂକି ହେୱାନ୍ତି ବିସ୍ରେ ଇ ସାକି ହିଆନାତ୍, “ଏନ୍ ମଲ୍କିସେଦକ୍ତି ମୁଣିକା ଲାକେ ଜୁଗ୍ ଜୁଗ୍ନି ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ଆନାୟ୍ ।” (aiōn )
18 Toe miha-modo i fepetse taoloy ami’ty hamavazoa’e naho ty tsy fahalefea’e,
ଇବେ ର ପାକ୍ୟାତ ଆଗେନି ବଲ୍ ନାଦାର୍ ଆରି ଲେମ୍ୱିତିଲେ ହେଦାଂ ବୁଡା ଆତାତ୍
19 (amy te tsy eo ty nahatafetere’ i Hake), fe nipoteake ty fitamàn-tsoa, hitotofan-tika aman’ Añahare;
ଇନାକିଦେଂକି ବିଦି ଇମ୍ଣାକା ପା ବିସ୍ରେ ବାର୍ତି ଲାବ୍ କିୱାଦାଂ ମାଚାତ୍ ବିନ୍ ପାକ୍ୟାତ ନିଜେନି ବାର୍ସି ହଟାତ୍ନା, ତାହୁଦାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାୟ୍ ଆନାସ୍ ।
20 mbore nanoeñe am-panta,
ଆଦିକ୍ତାଂ ମା କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ପାର୍ମାଣ୍ ପା ମାନାତ୍ । ହାରଣ୍ ଆରେ ଇଦାଂ ଇନେସ୍ବାନି ପିସ୍ତି ପାର୍ମାଣ୍ତ ଆୱାତାତ୍
21 (toe tsy fanoeñ’ am-panta o mpisoroñeo, f’itoy ro am-panta, ie nanoeñe ty hoe: Toe nifanta t’Iehovà vaho tsy hihotike: Mpisoroñe nainai’e irehe.) (aiōn )
ମତର୍ ଇନେର୍ ହେୱାନ୍ତି ବିସ୍ରେ ଇଦାଂ ଇଚାନ୍ନା, “ମାପ୍ରୁ ପାର୍ମାଣ୍ କିତାନ୍ନ୍ନା, ଆରେ ହେୱାନ୍ ମାନ୍ତଏତ୍ କିଉନ୍, ଏନ୍ ୱିଜ଼୍ୱି କାଡ଼୍ନି ମାପ୍ରୁ ହେବା କିନାକାୟ୍, ଆନାୟ୍ ହେୱାନ୍ତି ହୁଦାଂ ହେୱାନ୍ ପାର୍ମାଣ୍ ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ଆତାନ୍ନା ।” (aiōn )
22 Antsake t’ie ho fañina soa, amy te mitsoak’ aze t’Iesoa.
ଇ ପାର୍ମାଣ୍ କାଜିଂ ଜିସୁ ର ମୁଡ଼୍ଦାକା ନିୟମ୍ ହାତ୍ପାନେ ହିନାନ୍ ।
23 Maro i mpisoroñe rezay, ie tsy mijadoñe am-pitoloña’e fa agadon-kavilasy.
ପ୍ଡାନି ନିୟମ୍ ବିନ୍ ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାର୍ ତ ଜବର୍ତ ବାଚିକିୟା ଆତାର୍ଣ୍ଣା, ଇନାକିଦେଂକି ହାକି ହେୱାରିଂ ନିତ୍ରେ ଜିଦେଂ ହିୱାତାତ୍,
24 Fa itìañe ka, kanao mitoloñe nainai’e, ro am-pisoroñañe tsy ifandimbezañe. (aiōn )
ମାତର୍ ଜିସୁ ୱିଜ଼୍ୱି କାଡ଼୍ ଜିବୁନ୍ । ଇଚିସ୍ ହେୱାନ୍ତି ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ପାଦ୍ତ ବିନେ ଇନେର୍ ବାଚି କିୟାଦେଂ ପର୍ସନ୍ ଆକାୟ୍ । (aiōn )
25 Izay ty talim-pahahenefa’e rombake do’e o mitotok’ aman’ Añahare añama’eo, ie veloñe nainai’e hihalaly ho a iareo.
ଲାଗିଂ ହେୱାନ୍ତି ହୁଦାଂ ଇମ୍ଣାକାର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗେ ଆନାର୍, ହେୱାରିଂ ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼ୁରଚେ ମୁକ୍ତି କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡ୍ନାକାନ୍ ଆତାନ୍ନା, ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାଂ ହେୱାର୍ କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିନି କାଜିଂ ହେୱାନ୍ ନିତ୍ରେ ଜିବୁନ୍ନିକାନ୍ ।
26 Mañeva an-tika i Mpisorombey zay: ie masiñe, tsy aman-tahiñe, tsy aman-kila, miavak’ amo aman-kakeoo, vaho nonjoneñe ambone’ o likerañeo.
ଇନାକିଦେଂକି ଏଲେଙ୍ଗ୍ ବାନି ମୁଡ଼୍ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ମା ପାକ୍ୟାତ ହାର୍ଦାକାନ୍, ଇନେନ୍କି ପୁଇପୁୟା, ଦସ୍ହିଲ୍ୱାକାନ୍, ପ୍ରାଲ୍ହିଲ୍ୱାକାନ୍, ପାପିର୍ତାଂ ବିନେ, ଆରେ ଆକାସିଂ ଜପି ଉଚ୍ନିକାନ୍ ।
27 Ie tsy mipay boak’ andro, manahake o mpisoroñe taoloo, ty hañenga soroñe ho amo tahi’eo hey vaho ho amo hakeo’ ondatio. Fa nanoe’e indraik’ avao ie nañenga i fañòva’ey.
ହେ ମୁଡ଼୍ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ଲାକେ ଦିନ୍କେ ପର୍ତୁମ୍ତ ଜାର୍ ପାପ୍ କାଜିଂ ଆରି ପାଚେ ଲକାର୍ ପାପ୍ କାଜିଂ ପୁଜାକିନାକା ହୁଦାଂ ହେୱାନ୍ ରଞ୍ଜେ ମାଡ୍ ଇଦାଂ କିତାନ୍ନ୍ନା ।
28 Oriza’ i Hake t’indaty aman-kila ho mpisorom-bey; fe i tsara am-panta sinokitse tafara’ i Hake ty nañorizañe i Anake nifonireñe ho nainai’ey. (aiōn )
ଲାଗିଂ ମସାତି ବିଦି ନାଦାର୍ନିକା ମାନୟାରିଂ ମୁଡ଼୍ମାପ୍ରୁହେବାକିନାକାନ୍ ପାଦ୍ତ ବାଚି କିତାନ୍, ମତର୍ ଇମ୍ଣି ପାର୍ମାଣ୍କାତା ବିଦି ପାଚେ ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍, ହେଦାଂ ୱିଜ଼୍ୱି କାଡ଼୍ ପାତେକ୍ ବାର୍ତି ପାୟାତି ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ବାଚି କିନାତ୍ । (aiōn )