< Ezra 2 >
1 Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadnetsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
Неболиқлар әллик икки киши;
30 O ana’ i Magbiseo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Atereo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 o ana’ i Lebanao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 o ana’ i Retsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 o ana’ i Ozao, o ana’ i Paseào, o ana’ i Besaio,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 o ana’ i Batsloteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Selomoo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpisabo naho rakemba mpisabo roanjato.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpisaboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.