< Ezra 2 >

1 Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadne­tsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, rey de Babilonia, y llevados a Babilonia, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, todos a su pueblo;
2 le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
Que fueron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaias, Mardoqueo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana, el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos.
4 O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
5 O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
Los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco.
6 O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos doce.
7 O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
Los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco.
9 O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
10 O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y dos.
11 O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés.
12 O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Los hijos de Azgad, mil doscientos veintidos.
13 O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis.
14 O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis.
15 O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho.
17 O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Los hijos de Bezai, trescientos veintitrés.
18 O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
Los hijos de Jora, ciento doce.
19 O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
Los hijos de Hasum, doscientos veintitrés.
20 O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
Los hijos de Gibbar, noventa y cinco.
21 O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Los hijos de Belén, ciento veintitrés.
22 O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
Los hombres de Netofa, cincuenta y seis.
23 O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
Los hijos de Quiriat-arim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
26 O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
Los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno.
27 O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
28 O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Los hombres de Betel y Hai, doscientos veintitrés.
29 O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 O ana’ i Magbi­seo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis.
31 O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
Los hijos de Harim, trescientos veinte.
33 O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veinticinco.
34 O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco.
35 O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
Los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta.
36 O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Josué, novecientos setenta y tres.
37 O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos.
38 O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete.
39 O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
Los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
Los levitas: los hijos de Josué y Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro.
41 O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Los creadores de música: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Ate­reo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
Los hijos de los guardias de la puerta: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y nueve.
43 O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
45 o ana’ i Le­ba­nao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub,
46 o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
Los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán,
47 o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
Los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaia,
48 o ana’ i Re­tsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
Los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
49 o ana’ i Ozao, o ana’ i Pa­seào, o ana’ i Besaio,
Los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai,
50 o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
Los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim,
51 o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
52 o ana’ i Bats­loteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
53 o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
54 o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de soferet, los hijos de Peruda,
56 o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
57 o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochereth-hazzebaim, los hijos de Ami.
58 O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Se­lo­moo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
Todos los Sirvientes y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
59 Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
Y estas fueron las personas que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer. Pero como no tenían conocimiento de las familias de sus padres ni de sus descendientes, no era seguro que fueran israelitas;
60 O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
62 Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no estaban a la vista; por eso fueron vistos como impuros y fueron excluidos como sacerdotes.
63 Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
Y el gobernador dijo que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por Urim y Tumim.
64 I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
El número de todas las personas juntas fue cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
65 mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpi­sabo naho rakemba mpisabo roanjato.
Así como sus siervos y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos hombres y mujeres para hacer música.
66 O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte,
67 o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
68 Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
Y algunos de los jefes de familia, cuando llegaron a la casa del Señor que está en Jerusalén, dieron libremente sus riquezas para la reconstrucción del templo de Dios en su lugar:
69 tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
Cada uno, como pudo, dio para el trabajo sesenta y un mil dracmas de oro, cinco mil libras de plata y cien túnicas sacerdotales.
70 Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpi­saboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.
Así que los sacerdotes y los levitas y la gente y los cantores y los encargados de las puertas y los sirvientes, tomaron sus lugares en sus pueblos; todo Israel en sus propios pueblos.

< Ezra 2 >