< Ezra 2 >

1 Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadne­tsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
2 le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
3 O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
8 O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
12 O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
15 O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
16 O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
17 O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
18 O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
20 O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
22 O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
23 O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
24 O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
25 O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
26 O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
29 O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
30 O ana’ i Magbi­seo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
31 O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
32 O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
33 O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
36 O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
37 O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
38 O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
40 O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
41 O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Ate­reo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 o ana’ i Le­ba­nao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
46 o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
47 o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 o ana’ i Re­tsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 o ana’ i Ozao, o ana’ i Pa­seào, o ana’ i Besaio,
Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
52 o ana’ i Bats­loteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
53 o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
55 O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Se­lo­moo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
60 O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
61 Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
63 Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
64 I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpi­sabo naho rakemba mpisabo roanjato.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
66 O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
69 tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
70 Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpi­saboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.

< Ezra 2 >