< Ezra 2 >

1 Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadne­tsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
Laba-ke ngabantwana besabelo abenyuka besuka ekuthunjweni kwalabo ababethunjiwe uNebhukadinezari inkosi yeBhabhiloni ayebathumbele eBhabhiloni, ababuyela eJerusalema loJuda, ngulowo lalowo emzini wakibo;
2 le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
abafika loZerubhabheli, uJeshuwa, uNehemiya, uSeraya, uRehelaya, uModekhayi, uBilishani, uMisipari, uBigivayi, uRehuma, uBahana. Inani lamadoda esizwe sakoIsrayeli:
3 O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
Abantwana bakoParoshi, izinkulungwane ezimbili lekhulu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
4 O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
Abantwana bakoShefathiya, amakhulu amathathu lamatshumi ayisikhombisa lambili.
5 O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
Abantwana bakoAra, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisikhombisa lanhlanu.
6 O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
Abantwana bakoPahathi-Mowabi, ababantwana bakaJeshuwa-Jowabi, izinkulungwane ezimbili lamakhulu ayisificaminwembili letshumi lambili.
7 O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
8 O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
Abantwana bakoZathu, amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi amane lanhlanu.
9 O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
Abantwana bakoZakayi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi ayisithupha.
10 O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
Abantwana bakoBani, amakhulu ayisithupha lamatshumi amane lambili.
11 O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Abantwana bakoBebayi, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lantathu.
12 O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Abantwana bakoAzigadi, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amabili lambili.
13 O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
Abantwana bakoAdonikamu, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisithupha lesithupha.
14 O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Abantwana bakoBigivayi, izinkulungwane ezimbili lamatshumi amahlanu lesithupha.
15 O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Abantwana bakoAdini, amakhulu amane lamatshumi amahlanu lane.
16 O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
Abantwana bakoAteri, bakoHezekhiya, amatshumi ayisificamunwemunye lesificaminwembili.
17 O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Abantwana bakoBezayi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili lantathu.
18 O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
Abantwana bakoJora, ikhulu letshumi lambili.
19 O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
Abantwana bakoHashuma, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
20 O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
Abantwana bakoGibari, amatshumi ayisificamunwemunye lanhlanu.
21 O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Abantwana beBhethelehema, ikhulu lamatshumi amabili lantathu.
22 O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
Amadoda eNetofa, amatshumi amahlanu lesithupha.
23 O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Amadoda eAnathothi, ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
24 O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
Abantwana beAzimavethi, amatshumi amane lambili.
25 O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
Abantwana beKiriyatharimi, iKefira, leBherothi, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amane lantathu.
26 O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
Abantwana beRama leGaba, amakhulu ayisithupha lamatshumi amabili lanye.
27 O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Amadoda eMikimasi, ikhulu lamatshumi amabili lambili.
28 O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Amadoda eBhetheli leAyi, amakhulu amabili lamatshumi amabili lantathu.
29 O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
Abantwana beNebo, amatshumi amahlanu lambili.
30 O ana’ i Magbi­seo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Abantwana bakoMagibishi, ikhulu lamatshumi amahlanu lesithupha.
31 O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Abantwana bomunye uElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
32 O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
Abantwana bakoHarimi, amakhulu amathathu lamatshumi amabili.
33 O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
Abantwana beLodi, iHadidi, leOno, amakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili lanhlanu.
34 O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
Abantwana beJeriko, amakhulu amathathu lamatshumi amane lanhlanu.
35 O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
Abantwana beSenaha, izinkulungwane ezintathu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amathathu.
36 O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
Abapristi: Abantwana bakoJedaya bendlu kaJeshuwa: Amakhulu ayisificamunwemunye lamatshumi ayisikhombisa lantathu.
37 O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
Abantwana bakoImeri: Inkulungwane lamatshumi amahlanu lambili.
38 O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
Abantwana bakoPashuri: Inkulungwane lamatshumi amane lesikhombisa.
39 O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
Abantwana bakoHarimi: Inkulungwane letshumi lesikhombisa.
40 O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
AmaLevi: Abantwana bakoJeshuwa loKadimiyeli, babantwana bakaHodaviya: Amatshumi ayisikhombisa lane.
41 O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Abahlabeleli: Abantwana bakoAsafi: Ikhulu lamatshumi amabili lesificaminwembili.
42 O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Ate­reo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
Abantwana babalindi bamasango. Abantwana bakoShaluma, abantwana bakoAteri, abantwana bakoTalimoni, abantwana bakoAkubi, abantwana bakoHatita, abantwana bakoShobayi, bonke babelikhulu lamatshumi amathathu lesificamunwemunye.
43 O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
AmaNethini: Abantwana bakoZiha, abantwana bakoHasufa, abantwana bakoTabhawothi,
44 o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
abantwana bakoKerosi, abantwana bakoSiyaha, abantwana bakoPadoni,
45 o ana’ i Le­ba­nao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
abantwana bakoLebana, abantwana bakoHagaba, abantwana bakoAkubi,
46 o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
abantwana bakoHagabi, abantwana bakoShamilayi, abantwana bakoHanani,
47 o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
abantwana bakoGideli, abantwana bakoGahari, abantwana bakoReyaya,
48 o ana’ i Re­tsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
abantwana bakoRezini, abantwana bakoNekoda, abantwana bakoGazama,
49 o ana’ i Ozao, o ana’ i Pa­seào, o ana’ i Besaio,
abantwana bakoUza, abantwana bakoPhaseya, abantwana bakoBhesayi,
50 o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
abantwana bakoAsina, abantwana bakoMewunimi, abantwana bakoNefusimi,
51 o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
abantwana bakoBakibuki, abantwana bakoHakufa, abantwana bakoHarihuri,
52 o ana’ i Bats­loteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
abantwana bakoBaziluthi, abantwana bakoMehida, abantwana bakoHarisha,
53 o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
abantwana bakoBarkosi, abantwana bakoSisera, abantwana bakoThama,
54 o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
abantwana bakoNeziya, abantwana bakoHatifa.
55 O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
Abantwana bezinceku zikaSolomoni: Abantwana bakoSotayi, abantwana bakoHasoferethi, abantwana bakoPeruda,
56 o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
abantwana bakoJahala, abantwana bakoDarkoni, abantwana bakoGideli,
57 o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
abantwana bakoShefathiya, abantwana bakoHathili, abantwana bakoPokerethi-Hazebayimi, abantwana bakoAmi.
58 O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Se­lo­moo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
Wonke amaNethini labantwana bezinceku zikaSolomoni babengamakhulu amathathu lamatshumi ayisificamunwemunye lambili.
59 Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
Lalaba yilabo abenyuka bevela eTeli-Mela, iTeli-Harisha, iKerubi, iAdani, iImeri, kodwa babengelakutsho indlu yaboyise, lenzalo yabo, ukuthi bavela koIsrayeli:
60 O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
Abantwana bakoDelaya, abantwana bakoTobiya, abantwana bakoNekoda: Amakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu lambili.
61 Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
Lebantwaneni babapristi, abantwana bakoHabaya, abantwana bakoHakozi, abantwana bakoBarizilayi, owathatha umfazi emadodakazini kaBarizilayi umGileyadi, wasebizwa ngebizo lawo.
62 Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
Laba badinga ukubhalwa kwabo oluhlwini lwababhaliweyo ngezizukulwana, kodwa kabatholakalanga; basebekhutshwa ebupristini njengabangcolileyo.
63 Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
Umbusi wasesitsho kubo ukuthi bangadli okwezinto ezingcwelengcwele, kuze kusukume umpristi oleUrimi leThumimi.
64 I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
Ibandla lonke lindawonye lalizinkulungwane ezingamatshumi amane lambili lamakhulu amathathu lamatshumi ayisithupha,
65 mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpi­sabo naho rakemba mpisabo roanjato.
ngaphandle kwenceku zabo lencekukazi zabo; lezi zazizinkulungwane eziyisikhombisa lamakhulu amathathu lamatshumi amathathu lesikhombisa; babelabahlabeleli labahlabelelikazi abangamakhulu amabili.
66 O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
Amabhiza abo ayengamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amathathu lesithupha; imbongolo zabo zingamakhulu amabili lamatshumi amane lanhlanu;
67 o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
amakamela abo engamakhulu amane lamatshumi amathathu lanhlanu; obabhemi bezinkulungwane eziyisithupha lamakhulu ayisikhombisa lamatshumi amabili.
68 Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
Lenhlokweni zaboyise, ekufikeni kwabo endlini yeNkosi eseJerusalema, zanikelela indlu kaNkulunkulu ngesihle ukuyimisa endaweni yayo.
69 tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
Zanikela ngokwamandla azo esikhwameni somsebenzi inhlamvu zegolide ezizinkulungwane ezingamatshumi ayisithupha lanye, lamamane esiliva azinkulungwane ezingamakhulu amabili lamatshumi amahlanu, lezigqoko zabapristi ezilikhulu.
70 Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpi­saboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.
Abapristi lamaLevi lengxenye yabantu labahlabeleli labalindi bamasango lamaNethini basebehlala emizini yabo, loIsrayeli wonke emizini yakhe.

< Ezra 2 >