< Ezra 2 >

1 Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadne­tsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
Filii Pharos, duo millia centum septuagintaduo.
4 O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
Filii Phahath-moab, filiorum Iosue: Ioab, duo millia octingenti duodecim.
7 O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
Filii Iora, centum duodecim.
19 O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 O ana’ i Magbi­seo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue, nongenti septuaginta tres.
37 O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ, septuagintaquattuor.
41 O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Ate­reo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 o ana’ i Le­ba­nao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 o ana’ i Re­tsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 o ana’ i Ozao, o ana’ i Pa­seào, o ana’ i Besaio,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 o ana’ i Bats­loteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami:
58 O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Se­lo­moo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto Sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpi­sabo naho rakemba mpisabo roanjato.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpi­saboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.

< Ezra 2 >