< Ezra 2 >
1 Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadnetsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
૧બાબિલનો રાજા નબૂખાદનેસ્સાર યહૂદિયાના જે લોકોને બંદીવાન કરીને બાબિલ લઈ ગયો હતો, તેઓમાંના રાજાની ગુલામીમાંથી જે મુક્ત થઈને યરુશાલેમમાં તથા યહૂદિયામાં પોતપોતાનાં નગરમાં પાછા આવ્યા તે માણસોનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
2 le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
૨ઝરુબ્બાબેલ, યેશૂઆ, નહેમ્યા, સરાયા, રએલાયા, મોર્દખાય, બિલ્શાન, મિસ્પાર, બિગ્વાય, રહૂમ, તથા બાનાહ. ઇઝરાયલી લોકોની સંખ્યા આ પ્રમાણે છે.
3 O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
૩પારોશના વંશજો: બે હજાર એકસો બોતેર.
4 O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
૪શફાટયાના વંશજો: ત્રણસો બોતેર.
5 O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
૫આરાહના વંશજો: સાતસો પંચોતેર.
6 O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
૬યેશૂઆ તથા યોઆબથી પાહાથ-મોઆબના વંશજો: બે હજાર આઠસો બાર.
7 O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
૭એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
8 O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
૮ઝાત્તૂના વંશજો: નવસો પિસ્તાળીસ.
9 O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
૯ઝાકકાયના વંશજો: સાતસો સાઠ.
10 O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
૧૦બાનીના વંશજો: છસો બેતાળીસ.
11 O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
૧૧બેબાયના વંશજો: છસો ત્રેવીસ.
12 O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
૧૨આઝગાદના વંશજો: એક હજાર બસો બાવીસ.
13 O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
૧૩અદોનિકામના વંશજો: છસો છાસઠ.
14 O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
૧૪બિગ્વાયના વંશજો: બે હજાર છપ્પન.
15 O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
૧૫આદીનના વંશજો: ચારસો ચોપન.
16 O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
૧૬આટેરમાંના, હિઝકિયાના વંશજો: અઠ્ઠાણું.
17 O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
૧૭બેસાયના વંશજો: ત્રણસો ત્રેવીસ.
18 O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
૧૮યોરાના વંશજો: એકસો બાર.
19 O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
૧૯હાશુમના લોકો: બસો ત્રેવીસ
20 O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
૨૦ગિબ્બારના લોકો: પંચાણું.
21 O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
૨૧બેથલેહેમના લોકો: એકસો ત્રેવીસ.
22 O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
૨૨નટોફાના લોકો: છપ્પન.
23 O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
૨૩અનાથોથના લોકો: એકસો અઠ્ઠાવીસ.
24 O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
૨૪આઝમાવેથના લોકો: બેતાળીસ.
25 O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
૨૫કિર્યાથ-યારીમ, કફીરા અને બેરોથના લોકો: સાતસો તેંતાળીસ.
26 O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
૨૬રામા અને ગેબાના લોકો: છસો એકવીસ.
27 O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
૨૭મિખ્માશના લોકો: એકસો બાવીસ.
28 O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
૨૮બેથેલ અને આયના લોકો: બસો ત્રેવીસ.
29 O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
૨૯નબોના લોકો: બાવન.
30 O ana’ i Magbiseo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
૩૦માગ્બીશના લોકો: એકસો છપ્પન.
31 O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
૩૧બીજા એલામના લોકો: એક હજાર બસો ચોપન.
32 O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
૩૨હારીમના લોકો: ત્રણસો વીસ.
33 O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
૩૩લોદ, હાદીદ અને ઓનોના લોકો: સાતસો પચીસ.
34 O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
૩૪યરીખોના લોકો: ત્રણસો પિસ્તાળીસ.
35 O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
૩૫સનાઆહના લોકો: ત્રણ હજાર છસો ત્રીસ.
36 O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
૩૬યાજકોનાં નામ આ પ્રમાણે છે: યેશૂઆના કુટુંબના, યદાયાના વંશજો: નવસો તોંતેર.
37 O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
૩૭ઈમ્મેરના વંશજો: એક હજાર બાવન.
38 O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
૩૮પાશહૂરના વંશજો: એક હજાર બસો સુડતાળીસ.
39 O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
૩૯હારીમના વંશજો: એક હજાર સત્તર.
40 O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
૪૦લેવીઓના નામ આ પ્રમાણે છે: હોદાવ્યાના અને યેશૂઆના તથા કાદમીએલના વંશજો: ચુંમોતેર.
41 O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
૪૧ભક્તિસ્થાનના ગાનારાઓ આ પ્રમાણે છે: આસાફના વંશજો એકસો અઠ્ઠાવીસ.
42 O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Atereo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
૪૨ભક્તિસ્થાનના દ્વારપાળો: શાલ્લુમ, આટેર, ટાલ્મોન, આક્કુબ, હટીટા અને શોબાયના વંશજો: કુલ એકસો ઓગણચાળીસ.
43 O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
૪૩ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા: સીહા, હસૂફા, ટાબ્બાઓથ,
44 o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
૪૪કેરોસ, સીહા, પાદોન,
45 o ana’ i Lebanao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
૪૫લબાના, હગાબા, આક્કુબ,
46 o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
૪૬હાગાબા, શામ્લાય, અને હાનાનના વંશજો.
47 o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
૪૭ગિદ્દેલ, ગહાર, રાયા,
48 o ana’ i Retsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
૪૮રસીન, નકોદા, ગાઝ્ઝામ,
49 o ana’ i Ozao, o ana’ i Paseào, o ana’ i Besaio,
૪૯ઉઝઝા, પાસેઆ, બેસાઈ,
50 o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
૫૦આસના, મેઉનીમ, નફીસીમના વંશજો.
51 o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
૫૧બાકબુક, હાકૂફા અને હાર્હૂર,
52 o ana’ i Batsloteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
૫૨બાસ્લુથ, મહિદા, હાર્શા,
53 o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
૫૩બાર્કોસ, સીસરા, તેમા,
54 o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
૫૪નસીઆ અને હટીફાના વંશજો.
55 O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
૫૫સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: સોટાય, હાસ્સોફેદેથ, પરૂદા,
56 o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
૫૬યાઅલાહ, દાર્કોન અને ગિદ્દેલ,
57 o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
૫૭શફાટયા, હાટ્ટીલ, પોખરેથ-હાસ્સબાઈમ અને આમીના વંશજો.
58 O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Selomoo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
૫૮ભક્તિસ્થાનમાં સેવા કરવા માટે નિયુક્ત કરાયેલા અને સુલેમાનના સેવકોના વંશજો: કુલ ત્રણસો બાણું હતા.
59 Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
૫૯તેલ-મેલાહ, તેલ હાર્શા, કરુબ, અદાન તથા ઈમ્મેરમાંથી પાછા આવેલા જેઓ ઇઝરાયલીઓમાંના પોતાના પૂર્વજોની વંશાવળી સાબિત કરી શક્યા નહિ, તેઓનાં નામ આ પ્રમાણે છે:
60 O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
૬૦દલાયા, ટોબિયા, અને નકોદાના વંશજો: છસો બાવન,
61 Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
૬૧યાજકોના વંશજોમાંના: હબાયાના વંશજો, હાક્કોસના વંશજો અને બાર્ઝિલ્લાય કે જેણે ગિલ્યાદી બાર્ઝિલ્લાયની દીકરીઓમાંથી એકની સાથે લગ્ન કર્યું હતું અને તેથી તેનું નામ બાર્ઝિલ્લાય પડ્યું હતું તેના વંશજો.
62 Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
૬૨તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી
63 Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
૬૩સૂબાએ તેઓને કહ્યું કે, ઉરીમ અને તુમ્મીમ દ્વારા મંજુર કરવામાં ન આવે ત્યાં સુધી પરમપવિત્ર અર્પણોમાંથી તેઓએ ખાવું નહિ.
64 I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
૬૪સમગ્ર પ્રજાની કુલ સંખ્યા બેતાળીસ હજાર ત્રણસો સાઠ હતી.
65 mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpisabo naho rakemba mpisabo roanjato.
૬૫તે ઉપરાંત તેઓનાં દાસો તથા દાસીઓ સાત હજાર ત્રણસો સાડત્રીસ હતા અને તેઓમાં ભક્તિસ્થાનમાં ગાયક સ્ત્રી પુરુષોની સંખ્યા બસો હતી.
66 O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
૬૬તેઓનાં જાનવરોમાં, સાતસો છત્રીસ ઘોડા, બસો પિસ્તાળીસ ખચ્ચરો,
67 o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
૬૭ચારસો પાંત્રીસ ઊંટો અને છ હજાર સાતસો વીસ ગધેડાં હતાં.
68 Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
૬૮જયારે તેઓ યરુશાલેમમાં, યહોવાહના ઘરમાં ગયા, ત્યારે પિતૃઓના કુટુંબોમાંથી કેટલાક વડીલોએ, સભાસ્થાનને તેની જગ્યાએ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે તેઓએ રાજીખુશીથી અર્પણો આપ્યાં.
69 tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
૬૯તેઓએ પોતાની શક્તિ પ્રમાણે બાંધકામને માટે એકસઠ હજાર દારીક સોનું, પાંચ હજાર માનેહ ચાંદી અને યાજકના સો ગણવેશ આપ્યાં.
70 Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpisaboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.
૭૦યાજકો, લેવીઓ, બીજા કેટલાક લોકો, ગાનારાઓ, દ્વારપાળો તથા ભક્તિસ્થાનમાં સેવા માટે નિયુક્ત કરવામાં આવેલા સેવકોએ, તેમના નગરોમાં વસવાટ કર્યો. સર્વ ઇઝરાયલીઓ પોતપોતાનાં નગરોમાં વસ્યા.