< Efesiana 1 >

1 I Paoly, Firàhe’ Iesoà Norizañey ty amy satrin’ Añahare. Ho amo noro’e Efesosy añe naho migahiñe am’ Iesoà Norizañeio.
这封信来自按照上帝旨意成为基督耶稣使徒的保罗,写给以弗所的基督徒以及相信基督耶稣之人。
2 Hasoa ama’ areo naho Fañanintsiñe boak’ aman’ Añahare Raentika naho Iesoà Talè Norizañey.
愿你们获得来自我们父亲上帝以及主耶稣基督的恩惠与平安。
3 Andriañeñe t’i Andrianañahare naho Rae’ i Talèntika Iesoà Norizañey, i mitahy antika amy Norizañey amy ze hene falalàn’ arofo andin­dìñe ao,
赞美上帝,即我们主耶稣基督之父,他通过基督将天堂世界中的灵性善意赐予我们,
4 ie nijoboñe’e ho ama’e taolo’ o mananta’ ty voatse toio, am-pikokoañe ho masiñe tsy aman-kakeo añatrefa’e,
他在创世前拣选我们与他同在,让我们可以在爱中成为神圣,在他面前没有过错。
5 ie nisafiry haehae ho antika te ho beize’e ho ana’e añam’ Iesoà Norizañey, ty amy hasoam-pisafiria’ey.
他事先决定收养我们作为他的孩子,通过耶稣基督将我们带到他身边。他很高兴这样做,因为这就是他希望做的。
6 Ho fandrengeañe ty volonahem-patarihañe nañisoha’e antika amy Ikokoañey.
因此我们赞美他的荣耀恩典,他通过其爱子如此仁慈地赐给我们。
7 Ama’e ty fañeferañe antika amy lio’ey, ty fañahan-kakeo ty amy hasoam-pañisoha’e
我们通过他的血获得救赎,通过他慷慨提供给我们的无价恩典
8 nampitoabore’e aman-tika an-kaliforan-kihitse naho faharofoanañe,
以及所有的智慧和理解,赦免了我们的罪。
9 ie nampahafohine’e i safiry nisatrie’e añ’etake ao,
他向我们显示了他之前隐藏的意志,他愿意在恰当的时间实行他的计划,
10 ze ho henefe’e an-tsà añoñe: ty fanontonañe amy Norizañey ze he’e andi­ndìñe añe naho an-tane atoy.
以基督聚集所有人,包括天上的人和地上的人。
11 Ie ka ty nahazoan-tika lova—itika nijoboñeñe haehae ami’ty fandrefea’ i mañeneke ze he’e ami’ty ereñeren-tsatrin’ arofo’ey,
通过他——我们被提前拣选出来。制定这计划之人,是根据上帝的意愿完成一切工作,
12 soa te ho fandrengeañe i asi’ey tika nitamà i Norizañey valoha’e.
这样做的目的,是为了让我们这些最先对基督翘首以盼之人,能够赞美他的荣耀。
13 Ama’e ao ka nahareo ie jinanji’ areo ty tsaran-katò, i talili-soa nandrombahañe anahareoy, ie niatoa’ areo ro vinoli-fitomboke amy Arofo Masiñe nampitamaeñey;
通过他——你还听到了真理之语,这是你们获得拯救的福音。通过他——因为你信任他,你就被烙上了圣灵承诺的印记,
14 i natolotse ho tsoa’ i lovantikañeiy ampara’ ty fijebañañe o azeo, ho ami’ty fandrengeañe mañeva i asi’ey.
这是我们得到的第一笔继承,上帝在拿走那些为了自己——也为了我们保存完好的一切时, 会将这遗产交给我们,我们会赞美他,颂扬他的荣耀!
15 Aa izaho ka, ie tsinanoko ty fatokisañe Iesoà Talè ama’ areo, naho ty fikokoa’ areo o noro’e iabio,
我听说过你们对主耶稣的信任,以及你们对所有基督徒的爱,这就是原因。
16 le tsy adoko ty fañandriañañe ty ama’ areo, ie toñonako an-kalàliko
我从未停止为你感谢上帝,在我的祈祷中记住你。
17 te ho toloran’ Añaharen-Talèntika Iesoà Norizañey, i Raem-bolonahetsey, ty Arofon-kihihitse naho famentabentarañe hahafohinañe aze,
我祈求我主耶稣基督的上帝,荣耀的父,赐给你们智慧的灵,让你们看到并认识他真实的样子。
18 naho te ho hazavaeñe o fihainon’ arofo’ areoo, hahafohina’ areo i fampitamàñe nikanjiañe anahareoy, naho ty vara aman’ enge’ i lova’e amo noro’eoy,
愿你的心获得启迪,这样就能明白他召唤你们去拥有的希望——他承诺将这这些荣耀富有,交给他的神圣子民作为遗产。
19 vaho ty hajabahinan-kaozara’e amantika mpiato, ty amy fitoloña’ i hafatraran-kaozara’e
愿你们也理解上帝在让基督
20 nifanehafa’e amy Norizañeiy, ie vinaño’e an-kavilasy vaho nampiambesare’e am-pitàn-kavana’e andindìñe ao,
死而复生所展现的惊人能力。上帝在天上将基督安置在他的右手边,
21 ambone andikera’ ze hene lily naho haozarañe naho fifeheañe vaho ze kila tahinañe toñoneñe, tsy ami’ty sa toy avao, fa amy ho aviy ka. (aiōn g165)
其地位远高于任何统治者、权威或领袖,或任何拥有头衔的领导者——不仅在现世,在来世也是如此。 (aiōn g165)
22 Mbore napo’e ambanem-pandia’e ao ze he’e, vaho natolo’e aze ty ho lohà’ ze halifora’e amo Fivorio —
上帝让万物服从于基督,授予他作为在教会中掌管一切的责任,
23 i fañòva’ey, ty hahenefa’ i mañatseke ze he’e an-kalifora’ey.
教会就是基督的身体,是基督为带来一切并实现圆满。

< Efesiana 1 >