< Efesiana 6 >
1 Ry ajajao, mivohora aman-droae’ areo amy Talè ao, fa izay ty hìti’e.
Kamong mga anak, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga ginikanan diha sa Ginoo, kay buhat kini nga matarung.
2 Miasia an-drae’o naho rene’o—ty lily valoha’e minday fampitamañe,
"Tumahod ka sa imong amahan ug inahan" (kini mao ang nahaunang sugo nga may saad),
3 soa te ho tahie’e naho ho lava haveloñ’ amy Taney ao.
"aron magamauswagon ikaw ug mataas ang imong kinabuhi dinhi sa yuta."
4 O ry rae, ko bosehañe ty anake, fe beizo amy fañohoañe naho famerea’ i Talè.
Ug kamong mga amahan, ayaw ninyo pagsuk-a ang inyong mga anak, kondili matutoon hinoon ninyo sila uban sa pagbansay ug pagpahamatngon gikan sa Ginoo.
5 O ry ondevoo, mivohora ami’ty mpifehe’ areo amy haondati’ey, le ihembaño naho ititititiho an-tsò-po, manahake t’ie i Norizañey;
Kamong mga ulipon, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga tawhanong agalon uban sa kahadlok ug pagkamatinahuron, sa kamaminatud-on sa kasingkasing, ingon nga daw ngadto kang Cristo;
6 le ko mitoroñe am-pihainom-bei-lomboke, fe hoe ondevo’ i Norizañey, mitoloñe añ’ arofo ze satrin’ Añahare,
dili sa pag-alagad nga linigoy ingon sa magapahimuot sa mga tawo lamang, kondili ingon nga mga ulipon ni Cristo, nga sa kinasingkasing managtuman sa kabobut-on sa Dios,
7 mitoroña am-pilozohañe hoe amy Talè fa tsy am’ondaty,
nga manag-alagad uban sa maayong kabobut-on ingon nga sa Ginoo ug dili nga sa mga tawo;
8 ie fohiñe te ndra iaia manao soa, ro ho valè’ i Talè, ke t’ie ondevo, he midada.
kay kamo nasayud nga ang tanang kaayohan nga pagabuhaton ni bisan kinsa, mao usab ang balus nga iyang pagadawaton gikan sa Ginoo, walay sapayan kon siya ulipon o dili.
9 Ry talèo! ano manahak’ izay iereo; apoho ty fañembàñañe. Tiahio te andindìñe ao t’i Talè’ iareo naho ty azo, ie tsy mirihy.
Ug kamong mga agalon, buhati usab ninyo sila sa ingon, ug ayaw na ninyo sila paghulgaa, sa nasayran na ninyo nga anaa sa langit ang ila ug inyo usab nga Agalon, ug nga kini siya walay pinalabi sa mga tawo.
10 Hengaha’e, mihaozara amy Talè naho ami’ty hafatrara’ i haozara’ey.
Sa katapusan, magmalig-on kamo pinaagi sa Ginoo ug sa kusog sa iyang gahum.
11 Aombeo ty fikalañan’ Añahare fonitse, hatreatrè’areo ty famañahia’ i mpañìnjey;
Isul-ob ninyo ang tibuok hinagiban sa Dios, aron makabarug kamo batok sa mga malipatlipatong kaugdahan sa yawa.
12 amy te tsy mifandrapake ami’ty nofotse naho lio tika, fa amo mpifelekeo, amo aman-dilio, amo mpifeleke an-kamoromoroña’ ty voatse toio, vaho amo fañahin-karatiañe añ’aboo. (aiōn )
Kay ang atong pakigdumog dili batok sa mga binuhat nga unod ug dugo, kondili batok sa mga punoan, batok sa mga kagamhanan, batok sa mga labawng agalon niining mangitngit nga kalibutan karon, batok sa mga dautan nga espirituhanong panon diha sa mga dapit sa kalangitan. (aiōn )
13 Aa le rambeso ze hene fikalan’ Añahare, hahafijohaña’o amy andro ratiy, le ie fonga nanoeñe, mijadoña.
Tungod niini, dad-a ninyo ang tibuok hinagiban sa Dios aron makasukol kamo inig-abut na sa adlaw sa kalisdanan, ug makapugong kamo sa inyong baruganan tapus sa inyong tanang pakigbisug.
14 Mijohaña arè, ie fa nisadia ty hatò, naho niombe ty fikalañan’ arañan-kahitiañe,
Busa, pugngi gayud ninyo ang inyong ginabarugan sa mabinaksan ang inyong mga hawak sa kamatuoran ug sa masul-oban kamo sa kotamaya nga mao ang pagkamatarung,
15 vaho nihana ty fihentseñañe i talili-soam-pañanintsiñey,
ug sa masinapinan ang inyong mga tiil sa pangandam sa Maayong Balita sa kadaitan;
16 tovo’e, rambeso ty fikalandefom-patokisañe, hampikipefañe o ana-pale mibela’ i Ratio,
ug dugang sa tanan, dad-a ninyo ang kalasag nga mao ang pagtoo, nga pinaagi niini arang kamo makapalong sa tanang mga nagadilaab nga udyong sa dautan.
17 endeso ka ty sabakam-pandrombahañe naho ty fibara’ i Arofoy, toe i saontsin’ Añaharey,
Ug dawata ninyo ang salukot nga mao ang kaluwasan, ug ang espada nga mao ang Espiritu, nga mao ang pulong sa Dios.
18 vaho nainai’e mihalalia añ’arofo, an-doloke naho halaly iaby. Mijilova am-pigahiñañe naho am-pihalaliañe heneke ho a o fonga noro’eo.
Pag-ampo kamo sa tanang panahon pinaagi sa Espiritu sa tanang pag-ampo ug pagpangamuyo. Alang sa maong kalab-uton, kinahanglan magtukaw kamo uban sa bug-os nga pagkamapadayonon, ug pangamuyo kamo alang sa tanang mga balaan,
19 Mihalalia ho ahy ka, t’ie ho tolorañe ty hahafitaroñe am-palie misokake, hahavany hampandrendreke ty tafatoño’ i talili-soay,
ug alang kanako usab aron nga unta ikahatag kanako ang igsusulti sa diha nga magabuka ako sa akong baba uban sa kaisug, aron sa pagpaila sa tinago sa Maayong Balita,
20 ie sorotà’e an-drohy; ihalalio te hahasibeke fitaroñe ami’ty fañeva’e.
nga alang niini ako nahimong usa ka tinugyanan nga tinalikalaan; aron igapahayag ko unta kini uban sa kaisug, sa paagi nga kinahanglan igasulti ko kini.
21 Aa, ty haharendreha’areo o fitoloñakoo naho ty amako, le i Tikiko, rahalahy sarotse naho mpitoroñe migahi’ i Talèy ro hampahafohiñe anahareo ze he’e.
Ug aron kamo usab mahibalo sa akong kahimtang, ug kon unsa ang ginabuhat ko, si Tiquico, ang hinigugmang igsoon ug kasaligan nga sulogoon sa Ginoo, magabalita kaninyo sa tanan.
22 Izay ty nañitrifako aze mb’ama’ areo añe, hitalilia’e anay naho hañoho o arofo’ areoo.
Gipadala ko siya kaninyo alang niining maong tuyo aron masayud kamo sa among kahimtang ug aron siya makadasig sa inyong mga kasingkasing.
23 Fañanintsiñe amo rolongoo, naho fikokoañe am-patokisañe boak’ aman’ Añahare Rae naho Iesoà Talè Norizañey.
Hinaut nga diha sa mga kaigsoonan maanaa unta kanila gikan sa Dios nga Amahan ug sa Ginoong Jesu-Cristo ang kalinaw ug gugma nga dinuyogan sa pagtoo.
24 Hasoa amy ze hene mpikoko i Talèntika Iesoà Norizañey an-koko tsy modo. Amena.
Hinaut nga ang grasya maanaa sa tanan nga mga nagahigugma sa atong Ginoong Jesu-Cristo sa gugma nga walay paglubad.