< 2 Tesaloniana 3 >

1 Honka’e ry longo, mihalalia ho anay te hiboele masika ty tsara’ i Talè, naho ho rengeñe manahake te ama’ areo añe,
Végül imádkozzatok értünk, atyámfiai, hogy az Úr beszéde terjedjen és megdicsőüljön, ahogyan közöttetek is,
2 vaho t’ie ho votsorañe am’ondaty lo-tsereke naho tsivokatseo amy te tsy songa mpiato.
és hogy megmeneküljünk az alkalmatlan és gonosz emberektől. Mert nem mindenkié a hit!
3 Fe migahiñe t’i Talè, ie ty hañoreñe naho hikalañe anahareo amy ratiy.
De hű az Úr, aki megerősít titeket, és megőriz a gonosztól.
4 Atokisa’ay amy Talè ao t’ie fa manao mbore hanoeñe o fandilia’aio.
Bízunk az Úrban, hogy megteszitek és meg is fogjátok tenni mindazt, amit meghagytunk nektek.
5 Aa ehe te ho tehafe’ i Talè mb’ amy fikokoan’ Añaharey naho mb’amy figahiña’ i Norizañey ty arofo’ areo.
Az Úr pedig vezérelje szíveteket az Isten iránt való szeretetre és a Krisztus iránti hűségre.
6 Ie amy zao ry longo, lilie’ay ami’ty tahina’ i Talèntika Iesoà Norizañey, t’ie hisitake amy ze longo mañavelo an-kelokeloke, tsy amy fañòhañe rinambe’e ama’aiy.
A mi Urunk Jézus Krisztus nevében meghagyjuk nektek, atyámfiai, hogy tartsátok távol magatoktól azokat az atyafiakat, akik nem rendesen élnek, nem a szerint a tanítás szerint, amelyet tőlünk kaptak.
7 Fa fohi’ areo soa ty fitsikombeañ’ anay, ie tsy nikopiso,
Magatok is tudjátok, hogyan kell minket követnetek, mert mi nem viselkedtünk közöttetek rendetlenül.
8 mbore tsy nikama ty mahakama’ ondaty tsy vinili’ay fe nitromake naho nifanehake handro an-kaleñe, tsy hampivavea’ay,
Senkinek kenyerét ingyen nem ettük, hanem vesződséggel és fáradsággal éjjel-nappal dolgoztunk, hogy közöttetek senkinek se legyünk terhére.
9 tsy t’ie tsy nanandily, fe nanolo-batañe hitsikombea’ areo.
Nem azért, mintha nem volna rá jogunk, hanem hogy magunkat például állítsuk elétek, hogy minket kövessetek.
10 Ie mbe tama’ areo le nililie’ay ami’ty hoe: Ehe tsy hikama ty tsy mete mitoloñe.
Mert amikor nálatok voltunk, azt rendeltük nektek, hogy ha valaki nem akar dolgozni, ne is egyék.
11 Fa tsinano’ay te ama’ areo ty tsy mahalie-batañe, tsy mitoloñe, fa mirañadrañake avao.
Mert azt halljuk, hogy közületek egyesek rendetlenül élnek, nem dolgoznak, hanem haszontalan dolgokat cselekszenek.
12 Le hoe ty lilie’ay naho osihe’ay amy Talèntika Iesoà Norizañey o manao zaio: soa re te hitoloñe am-pianjiñañe naho hikama o azeo.
Az ilyeneknek meghagyjuk, és kérjük őket a mi Urunk Jézus Krisztusban, hogy csendesen munkálkodva a maguk kenyerét egyék.
13 Ie amy zao ry longo, ko milesa am-panoan-tsoa.
Ti pedig, atyámfiai, meg ne restüljetek a jó cselekvésében.
14 Aa naho eo ty tsy mañaoñe o enta’ay ami’ty taratasy toio, le rendreho vaho ko itraofañe, hisalara’e,
Ha pedig valaki nem engedelmeskedik e levélben írt tanításnak, azt jegyezzétek meg, kerüljétek társaságát, hogy megszégyenüljön,
15 f’ie ko anoe’ areo rafelahy, fa torò amy t’ie longo.
de ne tartsátok ellenségnek, hanem intsétek, mint atyafit.
16 I Talèm-pierañerañañey abey ro hampanintsiñe anahareo nainai’e amy ze sata-soa iaby. Ho ama’ areo abey t’i Talè.
Maga pedig a békességnek Ura adjon nektek mindenkor minden tekintetben békességet. Az Úr legyen mindnyájatokkal!
17 Ingo ty fañontanean-tañako, izaho Paoly, ty viloko amo taratasiko iabio, zao o sokikoo.
A köszöntést én, Pál írom saját kezemmel, ami ismertetőjegye minden levelemnek. Így írok.
18 Ty hasoa’ i Talèn-tika Iesoà Norizañey ho ama’ areo iaby. Amena.
A mi Urunk Jézus Krisztus kegyelme mindnyájatokkal! Ámen.

< 2 Tesaloniana 3 >