< 1 Korintiana 3 >

1 O ry longo, tsy mahafirehake ama’ areo iraho hoe amo aman’ arofoo, fa hoe amo ama’ nofotseo; hoe ajaja kede amy Norizañey.
And I, brothers, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, as to the childlike in Christ.
2 Nampikamaeko ronono fa tsy hena; amy t’ie mboe tsy nahaleo naho mboe tsy mahaleo avao.
I gave you milk to drink and not solid food, for ye were not yet able. But not even yet are ye able,
3 Toe mbe amy nofotsey nahareo, ie zoeñe ama’ areo ty tsikirìke naho ty lietse; aa tsy hatao t’ie amy nofotsey hao, ie hoe ondaty tsotra ty fañaveloa’ areo?
for ye are still carnal. For whereas among you is envy and strife and divisions, are ye not carnal and walk according to man?
4 Kanao eo ty manao ty hoe: Mpiamy Paoly iraho, naho ty ila’e: Amy Apolosy iraho; aa vaho tsy t’ie manahake ondatio avao hao?
For while one may say, I am of Paul, and another, I am of Apollos, are ye not carnal?
5 Ia arè t’i Apolosy? Ia ka t’i Paoly? naho tsy mpitoroñe nampiato anahareo, ie sambe nitolora’ i Talè.
Who therefore is Paul and who is Apollos? But rather helpers through whom ye believed, even as the Lord gave to each man.
6 Nitongy iraho, nanondrake t’i Apolosy, fa i Andrianañahare ty nampitombo.
I planted, Apollos watered, but God caused growth.
7 Aa le sindre ts’inoñe i mpitongiy naho i mpanondrakey, fa i Andrianañahare ty mpampitombo.
So then neither is he who plants anything, nor he who waters, but God who causes growth.
8 Lia’e raike ty mpitongy naho ty mpanondrake, songa handrambe ty tambe’e mañeva i fitromaha’ey.
Now he who plants and he who waters are one, but each man will receive his own payment according to his own labor.
9 Mpifanehake aman’ Añahare zahay; teten’ Añahare nahareo, fandranjian’ Añahare.
For we are co-workmen of God. Ye are a tillage of God, an edifice of God.
10 Ty amy falalàn’ Añahare natolotse ahikoy, le hoe talèm-pandranjy ty nandaharako i mananta’ey, le mamboatse ama’e ty ila’e. Aa soa re te sindre mitomitse amy ty hanovoña’ey t’indaty.
According to the grace of God that was given to me, as a wise master builder, I laid a foundation and another man is building on it. But let each man take heed how he is building on it.
11 Fa tsy eo ty mahafañoreñe manantañe ila’ i tafa-oreñey, i Iesoà Norizañey.
For no man can lay another foundation besides that which is laid, which is Jesus Christ.
12 Aa naho eo ty handranjy amy manantañey, ami’ty volamena, volafoty, vatosoa, hatae, ahetse, ndra setra,
And if any man builds upon this foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
13 songa hidodea ty sata’ ondaty, fa haboa’ i androy, amy te ho benta­reñe ami’ty afo, vaho i afoy ty hitsoke ty hasoa-sata’ ondaty.
each man's work will become manifest. For the day will make it known, because it is revealed by fire. And the fire will test each man's work of what kind it is.
14 Ie mahatàñe ty nandranjia’ ondaty amy manantañey, le ho tambezeñe.
If any man's work that he built on will remain, he will receive benefit.
15 Ie teno ty sata’ ondaty le fianto ama’e. Toe ho rombahen-dre, fe hoe nitoañe afo.
If any man's work will be burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but so as through fire.
16 Tsy fohi’ areo hao t’ie kivohon’ Añahare, toe imoneña’ i Arofon’ Añaharey?
Know ye not that ye are a temple of God and the Spirit of God dwells in you?
17 Ie rotsahe’ ondaty ty kivohon’ Añahare, le ho mongoren’ Añahare, fa miavake i kivohon’ Añaharey; inahareo ‘nio.
If any man destroys the temple of God, God will destroy this man, for the temple of God is holy, which ye are.
18 Asoao tsy hamañahy vatañe. Naho ama’areo ty mihaboke hihitse ami’ty sa toy, soa re te hireke ho bahimo, hiha-hihitse. (aiōn g165)
Let not one man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this age, let him become foolish so that he may become wise. (aiōn g165)
19 Amy te hadagolañ’ aman’ Añahare ty hihi’ ty tane toy. Fa hoe ty pinatetse: Tsepahe’e ami’ty hakante’e ty mahilala
For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, He who catches the wise in their craftiness,
20 tovo’e: Arofoana’ i Talè ty fitsakorea’ o mahihitseo, te tsy vente’e.
and again, The Lord knows the thoughts of the wise that they are vain.
21 Asoao tsy ondaty ty hisengeañe, amy te fanaña’ areo ze he’e;
Therefore let not one man boast in men. For all things are yours,
22 Ke i Paoly, he i Apolosy, ke i Kefasy, he ty voatse toy, ke ty haveloñe, he ty havilasy, ke o eoo, hera o ho avio; hene anahareo;
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things coming, all are yours,
23 a i Norizañey nahareo vaho aman’ Añahare i Norizañey.
and ye are Christ's, and Christ is God's.

< 1 Korintiana 3 >