< 1 Tantara 8 >

1 I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
Ахио, Шашак, Иремоф,
15 naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
Зевадия, Арад, Едер,
16 naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 naho i Zebadià naho i Meso­lame naho i Kizký naho i Kevere,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
19 naho Iakime, i Zik­rý naho i Zabdý,
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
22 naho Ispane naho i Ke­vere naho i Eliele,
Ишпан, Евер, Елиил,
23 naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
Ханания, Елам, Антофия,
25 naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosa­laime ao.
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
31 naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Ele­asà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

< 1 Tantara 8 >