< 1 Tantara 8 >
1 I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
Și Beniamin a născut pe Bela, întâiul său născut, Așbel al doilea și Ahrah al treilea,
2 naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
Noha al patrulea și Rafa al cincilea.
3 O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
Și fiii lui Bela erau: Adar și Ghera și Abihud,
4 naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
Și Abișua și Naaman și Ahoah,
5 naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
Și Ghera și Șefufan și Huram.
6 O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
Și aceștia sunt fiii lui Ehud; aceștia sunt capii părinților locuitorilor din Gheba, și pe aceștia i-au mutat la Manahat;
7 i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
Și Naaman și Ahiia și Ghera, i-a mutat; și a născut pe Uza și pe Ahihud.
8 Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
Și Șaharaim a născut copii în țara lui Moab, după ce i-a trimis de acolo; Hușim și Baara erau soțiile lui.
9 Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
Și el a născut din Hodeș, soția lui: pe Iobab și pe Țibia și pe Meșa și pe Malcam,
10 naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
Și pe Ieuț și pe Șochia și pe Mirma. Aceștia erau fiii lui, capi ai părinților.
11 Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
Și din Hușim a născut pe Abitub și pe Elpaal.
12 O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
Fiii lui Elpaal: Eber și Mișeam și Șamed, care a construit Ono și Lod, cu orașele ei;
13 naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
Beria de asemenea și Șema, care erau capi ai părinților locuitorilor din Aialon, care au alungat pe locuitorii Gatului;
14 naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
Și Ahio, Șașac și Ieremot,
15 naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
Și Zebadia și Arad și Ader,
16 naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
Și Mihail și Isfa și Ioha, fiii lui Beria;
17 naho i Zebadià naho i Mesolame naho i Kizký naho i Kevere,
Și Zebadia și Meșulam și Ezechi și Heber,
18 naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
Ișmerai de asemenea și Izlia și Iobab, fiii lui Elpaal;
19 naho Iakime, i Zikrý naho i Zabdý,
Și Iachim și Zicri și Zabdi,
20 naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
Și Elienai și Țiltai și Eliel,
21 naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
Și Adaia și Beraia și Șimrat, fiii lui Șimei;
22 naho Ispane naho i Kevere naho i Eliele,
Și Ișpan și Heber și Eliel,
23 naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
Și Abdon și Zicri și Hanan,
24 naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
Și Hanania și Elam și Antotia,
25 naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
Și Ifedeia și Penuel, fiii lui Șașac;
26 naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
Și Șamșerai și Șeharia și Atalia,
27 naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
Și Iaareșia și Elia și Zicri, fiii lui Ieroham.
28 Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosalaime ao.
Aceștia erau de seamă, capi ai părinților, prin generațiile lor. Ei au locuit în Ierusalim.
29 E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
Și la Gabaon a locuit tatăl lui Gabaon; numele soției lui era Maaca;
30 le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
Și Abdon, întâiul său fiu născut; și Țur și Chiș și Baal și Nadab,
31 naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
Și Ghedor și Ahio și Zecher.
32 Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
Și Miclot a născut pe Șimea. Și aceștia de asemenea au locuit cu frații lor în Ierusalim, în fața lor.
33 Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
Și Ner a născut pe Chiș și Chiș a născut pe Saul și Saul a născut pe Ionatan și pe Malchi-Șua și pe Abinadab și pe Eșbaal.
34 Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
Și fiul lui Ionatan era Merib-Baal; și Merib-Baal a născut pe Mica.
35 O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
Și fiii lui Mica erau Piton și Melec și Tarea și Ahaz.
36 Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
Și Ahaz a născut pe Iehoada; și Iehoada a născut pe Alemet și pe Azmavet și pe Zimri; și Zimri a născut pe Moța,
37 le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Eleasà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
Și Moța a născut pe Binea, Rafa era fiul său; Eleasa, fiul său; Ațel, fiul său;
Și Ațel a avut șase fii, a căror nume sunt acestea: Azricam, Bocru și Ismael și Șearia și Obadia și Hanan. Toți aceștia erau fiii lui Ațel.
39 O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
Și fiii lui Eșec fratele său erau: Ulam, întâiul său născut; Ieuș, al doilea; și Elifelet, al treilea.
40 Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.
Și fiii lui Ulam erau războinici viteji, arcași și au avut mulți fii și nepoți, o sută cincizeci. Toți aceștia sunt din fiii lui Beniamin.