< 1 Tantara 8 >

1 I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Asbel als den zweiten, Ahiram als den dritten,
2 naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
Noha als den vierten und Rapha als den fünften.
3 O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
Bela aber hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
4 naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
Gera, Sephuphan und Huram.
6 O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
Und dies waren die Söhne Ehuds: – sie waren Familienhäupter unter den Bewohnern von Geba, und man führte sie gefangen weg nach Manahath,
7 i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
nämlich Naaman, Ahia und Gera; dieser führte sie weg; – er zeugte aber Ussa und Ahihud.
8 Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
Saharaim aber zeugte (Söhne) im Gefilde der Moabiter, nachdem er seine Frauen Husim und Baara verstoßen hatte;
9 Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
da zeugte er mit seiner Frau Hodes: Jobab, Zibja, Mesa, Malkam,
10 naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
Jehuz, Sochja und Mirma; dies waren seine Söhne, Familienhäupter.
11 Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
Mit Husim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
12 O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer; dieser erbaute Ono und Lod samt den zugehörigen Ortschaften.
13 naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
Weiter: Beria und Sema – das waren die Familienhäupter unter den Bewohnern von Ajjalon; sie hatten die Bewohner von Gath in die Flucht geschlagen –;
14 naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
(und ihre Brüder waren Elpaal, ) Sasak und Jeremoth.
15 naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
Sebadja aber und Arad, Eder,
16 naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
Michael, Jispa und Joha waren die Söhne Berias;
17 naho i Zebadià naho i Meso­lame naho i Kizký naho i Kevere,
und Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
Jismerai, Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. –
19 naho Iakime, i Zik­rý naho i Zabdý,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
Eljoenai, Zillethai, Eliel,
21 naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
Adaja, Beraja und Simrath waren die Söhne Simeis. –
22 naho Ispane naho i Ke­vere naho i Eliele,
Jispan, Eber, Eliel,
23 naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
Hananja, Elam, Anthothija,
25 naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Sasaks. –
26 naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
Samserai, Seharja, Athalja,
27 naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
Jaaresja, Elia und Sichri waren die Söhne Jerohams.
28 Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosa­laime ao.
Diese waren Familienhäupter in ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten in Jerusalem.
29 E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
In Gibeon aber wohnten: Jehuel, der Stammvater von Gibeon, dessen Frau Maacha hieß.
30 le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
Sein erstgeborener Sohn war Abdon; außerdem Zur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
31 naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
Gedor, Ahjo, Secher
32 Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
und Mikloth, der Simea zeugte. Auch diese wohnten ihren Stammesgenossen gegenüber in Jerusalem bei ihren Stammesgenossen. –
33 Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
Ner aber zeugte Abner, und Kis zeugte Saul, Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
34 Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
Der Sohn Jonathans war Merib-Baal, und dieser zeugte Micha.
35 O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
Die Söhne Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
36 Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
Ahas zeugte Jehoadda, Jehoadda zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber zeugte Moza,
37 le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Ele­asà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
Moza zeugte Binea; dessen Sohn war Rapha, dessen Sohn Eleasa, dessen Sohn Azel.
Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels. –
39 O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
Die Söhne seines Bruders Esek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jehus der zweite und Eliphelet der dritte.
40 Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.
Die Söhne Ulams waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen zu spannen wußten, und sie hatten zahlreiche Söhne und Enkel, hundertundfünfzig an der Zahl. Diese alle gehören zu den Nachkommen Benjamins.

< 1 Tantara 8 >