< 1 Tantara 8 >
1 I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
2 naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
3 O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
4 naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
5 naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
6 O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
7 i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
8 Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
9 Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
10 naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
11 Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
12 O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
13 naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
14 naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
15 naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
16 naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
17 naho i Zebadià naho i Mesolame naho i Kizký naho i Kevere,
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
18 naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
19 naho Iakime, i Zikrý naho i Zabdý,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
21 naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
22 naho Ispane naho i Kevere naho i Eliele,
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
23 naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
24 naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
25 naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
26 naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
27 naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
28 Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosalaime ao.
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
30 le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
31 naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
32 Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
34 Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
35 O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
36 Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
37 le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Eleasà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
39 O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
40 Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.