< 1 Tantara 8 >

1 I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
Now Benjamin begot Bale his firstborn, and Asbel his second [son], Aara the third, Noa the fourth,
2 naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
and Rapha the fifth.
3 O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4 naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
and Abessue, and Noama, and Achia,
5 naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
and Gera, and Sephupham, and Uram.
6 O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
These [were] the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7 i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8 Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
And Saarin begot [children] in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9 Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10 naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
and Jebus, and Zabia, and Marma: these [were] heads of families.
11 Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12 O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13 naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
and Beria, and Sama; these [were] heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14 naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
And his brethren [were] Sosec, and Arimoth,
15 naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
and Zabadia, and Ored, and Eder,
16 naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17 naho i Zebadià naho i Meso­lame naho i Kizký naho i Kevere,
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18 naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19 naho Iakime, i Zik­rý naho i Zabdý,
and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20 naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
and Elionai, and Salathi,
21 naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22 naho Ispane naho i Ke­vere naho i Eliele,
and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23 naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
and Abdon, and Zechri, and Anan,
24 naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
and Anania, and Ambri, and Aelam, [and] Anathoth,
25 naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26 naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27 naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28 Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosa­laime ao.
These [were] heads of families, chiefs according to their generations: these lived in Jerusalem.
29 E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
And the father of Gabaon lived in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30 le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
And her firstborn son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31 naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32 Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
And Makeloth begot Samaa: for these lived in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33 Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34 Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
And the son of Jonathan [was] Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35 O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36 Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salaemath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Maesa;
37 le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Ele­asà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
and Maesa begot Baana: Rhaphaea [was] his son, Elasa his son, Esel his son.
And Esel [had] six sons, and these [were] their name; Ezricam his firstborn, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these [were] the sons of Esel.
39 O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
And the sons of Asel his brother; Aelam his firstborn, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40 Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.
And the sons of Aelam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred [and] fifty. All these [were] of the sons of Benjamin.

< 1 Tantara 8 >