< 1 Tantara 8 >

1 I Beniamine nisamake i Belà, tañoloñoloña’e naho i Asbele faharoe naho i Akarake faha-telo,
Now Benjamin beget Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
2 naho i Nokà fahefatse naho i Rafà faha-lime.
Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
3 O ana’ i Belao: i Adare naho i Gerà naho i Abihode
And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
4 naho i Abisoà naho i Naamane naho i Akoake
And Abisue, and Naamar, and Ahoe,
5 naho i Gerà naho i Sefofane vaho i Korame.
And Gera, and Sephuphan, and Huram.
6 O ana’ i Ehodeo: o talèn’ anjomban-droae’ o nte-Gebaoo, (o nasese an-drohy mb’e Manakateo:
These are the sons of Ahod, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Mrtnahsth.
7 i Naamane naho i Akià naho i Gerà ty nasese an-drohy; ) vaho nisamake i Ozà naho i Ahikode.
And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and beget Oza, and Ahiud.
8 Nisamak’ ana-dahy a monto’ i Moabe ao t’i Sakaraime, ie fa nisaotse i Kosime naho i Baarà vali’e rey.
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
9 Nisamak’ amy Kodese, vali’e, t’Iobabe naho i Tsibà naho i Mesà vaho i Malkame,
And he beget of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mesa, and Molchom,
10 naho Ie’otse naho i Sokhia vaho i Mirmà. Zao o ana’e, talèn-droae’eo.
And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
11 Nisamake i Abitobe naho i Elpaale amy Kosime re.
And Mehusim beget Abitob, and Elphaal.
12 O ana’ i Elpaaleo, i Evre naho i Misame naho i Samede namboatse i Onò naho i Lode rekets’ o tanà’eo;
And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built One, and Led, and its daughters.
13 naho i Berià naho i Semà, mpiaolon’ anjomban-droae’ o mpimone’ i Aiialoneo, o nandroake o mpimone’ i Gateoo;
And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
14 naho i Akiò, i Sasake naho Ieremote,
And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
15 naho i Zebadià naho i Arade naho i Edere,
And Zabadia, and Arod, and Heder,
16 naho i Mikaele naho Ispà vaho Iohà, ro ana’ i Beriake;
And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
17 naho i Zebadià naho i Meso­lame naho i Kizký naho i Kevere,
And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,
18 naho Ismeraý naho Izlià naho Iovave, ro ana’ i Elpaale;
And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
19 naho Iakime, i Zik­rý naho i Zabdý,
And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
20 naho i Elienaý naho i Tsiletaý naho i Eliele,
And Elioenai, and Selethai, and Elial,
21 naho i Adaià naho i Beraià naho i Simrate, ro ana’ i Simhý;
And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
22 naho Ispane naho i Ke­vere naho i Eliele,
And Jespham, and Heber, and Eliel,
23 naho i Abdone naho i Zikrý naho i Kanàne,
And Abdon, and Zechri, and Hanan,
24 naho i Kananià naho i Elame naho i Antotiià;
And Hanania, and Elam, and Anathothia.
25 naho Iifdeià naho i Penoele, ro ana’ i Sasake
And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
26 naho i Samseraý naho i Sekarià naho i Atalià,
And Samsari, and Sohoria and Otholia,
27 naho Iaresià naho i Elià vaho i Zikrý, ro ana’ Ierohame.
And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
28 Ie ro talèn’ anjomban-droae’e ty amo tarira’eo, mpifeleke nimoneñe e Ierosa­laime ao.
These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
29 E Gibone ao ty nimoneña’ ty rae’ i Gibone, i Maakà ty tahinam-bali’e;
And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
30 le i Abdone, tañoloñoloña’e naho i Tsore naho i Kise naho i Baale naho i Nadabe,
And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cia, and Baal, and Nadab,
31 naho i Gedore naho i Akio vaho i Zekere.
And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
32 Nasama’ i Miklote t’i Simeà. Nitrao-pimoneñe amo rahalahi’eo e Ierosalaime ao iereo, nifanandrife.
And Macelloth beget Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
33 Nasama’ i Nere t’i Kise le nasama’ i Kise t’i Saole, le nasama’ i Saole t’Ionatane naho i Malki-soàe naho i Abinadabe vaho i Ese-baale.
And Ner beget Cia, and Cia beget Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
34 Ty ana’ Ionatane, i Merib’baale; le nasama’ i Merib’baale t’i Mikà.
And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
35 O ana’ i Mikào, i Pitone naho i Meleke vaho i Tarea naho i Ahkaze.
And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
36 Nasama’ i Ahkaze t’Iehoadà; le nasama’ Iehoadà t’i Alemete naho i Azmavete naho i Zimrý; le nasama’ i Zimrý t’i Motsà,
And Ahaz beget Joada: and Joada beget Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri beget Mesa,
37 le nasama’ i Motsà t’i Bineà, ana’e t’i Rafà, ana’e t’i Ele­asà, ana’e t’i Atsele; 38Nanañ’ anadahy eneñe t’i Atsele: ty tahina’ iareo: i Azrikame, i Bokerò naho Ismaele naho i Searià naho i Obadià vaho i Kanàne, songa ana’ i Atsele.
And Mesa beget Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who beget Asel.
And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
39 O ana’ i Eseke, rahalahi’eo: i Olame, tañoloñoloña’e, Iekose faharoe vaho i Elifelete fahatelo.
And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphelet the third.
40 Ondaty maozatse naho fanalolahy mpitàm-pale o ana-dahi’ i Olameo vaho maro ty ana’e naho ty zafe’e, zato-tsi-limampolo. Songa ana’ i Beniamine.
And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.

< 1 Tantara 8 >