< 1 Tantara 6 >

1 O ana’ i Levio: i Gersone naho i Kehàte vaho i Merarý.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 O ana’ i Kehàteo: i Amrame naho Iitsare naho i Kebrone vaho i Oziele.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 O ana’ i Amrameo: i Aharone naho i Mosè vaho i Miriame. O ana’ i Aharoneo: i Nadabe naho i Abihoo, i Elazare vaho Itamare.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Nasama’ i Elazare, t’i Pinekase, le nasama’ i Pinekase t’i Abisoa.
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Nasama’ i Abisoa t’i Boký le nasama’ i Boký t’i Ozý.
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Nasama’ i Ozý t’i Zerakià, le nasama’ i Zerakià, t’i Meraiote.
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Nasama’ i Meraiote t’i Amarià, le nasama’ i Amarià t’i Akitobe.
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Nasama’ i Akitobe t’i Tsadoke, le nasama’ i Tsadoke t’i Akimatse.
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Nasama’ i Akimatse t’i Azarià, le nasama’ i Azarià t’Iokanane.
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Nasama’ Iokanàne t’i Azarià (ie ty nitoloñe ho mpisoroñe amy anjomban’ Añahare rinafi’ i Selomò e Ierosalaimey.)
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 Nasama’ i Azarià t’i Amarià, le nasama’ i Amarià t’i Akitobe.
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Nasama’ i Akitobe t’i Tsadoke, le nasama’ i Tsadoke t’i Salome. Nasama’ i
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Salome t’i Kilkià, le nasama’ i Kilkià t’i Azarià.
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Nasama’ i Azarià t’i Seraià, le nasama’ i Seraià t’Iehotsadake.
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Nasese an-drohy t’Iehotsadake amy nanesea’ Iehovà am-pità’ i Nebokadne­tsare t’Iehodà naho Ierosalaime.
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 O ana’ i Levio: i Gersome, i Kehàte vaho i Merarý.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 Zao ty tahina’ o ana’ i Gersomeo: i Libný naho i Simý.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 O ana’ i Kehàteo: i Amrame, Itshare naho i Kebrone vaho i Oziele.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 O ana’ i Merario: i Maklý naho i Mosý, le zao o hasavereña’ o nte-Levio ty aman-droae’eo.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 I Gersone: ana’e t’i Libný, ana’e t’ Iakate, ana’e t’i Zimà,
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 ana’e t’Ioà, ana’e t’Idò, ana’e t’i Zerake, ana’e t’Ieateray.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 O ana’ i Kehàteo: ana’e t’i Aminadabe, ana’e t’i Korake, ana’e t’i Asire,
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 ana’e t’i Elkanà, ana’e t’i Ebiasafe, ana’e t’i Asire,
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 ana’e t’i Takate, ana’e t’i Oriele, ana’e t’i Ozià, ana’e t’i Saole.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 O ana’ i Elkanao: i Amasay naho i Akimote.
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 Ty amy Elkanà: o ana’ i Elkanào: ana’e t’i Zofay, ana’e t’i Nakate,
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 ana’e t’i Eliabe, ana’e t’Ierokame, ana’e Elkanà.
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 O ana’ i Samoeleo; tañoloñoloña’e t’i Vasný naho i Abià.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 O ana’ i Merario: i Maklý, ana’e t’i Libný, ana’e t’i Shimý, ana’e t’i Ozà.
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 I Simý: ana’e t’i Kagià, ana’e t’i Asaià.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 Iretoañe o najado’ i Davide hifeleke ty fisaboañe añ’anjomba’ Iehovào, ie fa napok’ ao i vatay.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 Le nitoroñe an-tsabo añatrefa’ i kivohon-kibohom-pamantañañey iereo, am-para’ ty nandranjia’ i Selomò ty anjomba’ Iehovà e Ierosalaime ao, le songa nandrambe ty toe’e naho ty fitoroña’e amy firirita’ey.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Irezao o nandrambe o toe’eo naho o tarira’eoo: Amo ana’ i Kehàteo: i Hemane mpisabo, ana’ Ioele, ana’ i Samoele,
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 ana’ i Elkanà, ana’ Ierokame, ana’ i Eliele, ana’ i Toàke,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 ana’ i Zofe, ana’ i Elkanà, ana’ i Mahate, ana’ i Amasay,
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 ana’ i Elkanà, ana’ Ioele, ana’ i Azarià, ana’ i Tsefana,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 ana’ i Takate, ana’ i Asire, ana’ i Ebia­safe, ana’ i Koràke,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 ana’ Iitshare, ana’ i Kehàte, ana’ i Levý, ana’ Israele.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 Naho i Asafe rahalahi’ey nijohañe am-pitàn-kavana eo, toe i Asafe ana’ i Berakià, ana’ i Simeà,
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 ana’ i Mikaele, ana’ i Baaseià, ana’ i Malkià,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 ana’ i Etný, ana’ i Tse­rake, ana’ i Adaià,
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 ana’ i Etane, ana’ i Zimà, ana’ i Simý,
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 ana’ Iakate, ana’ i Gersome, ana’ i Levý.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 Naho ty ana’ i Merarý rahalahi’ iareo, am-pitàn-kavia eo, i Etane ana’ i Kisisý, ana’ i Abdý, ana’ i Maloke,
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 ana’ i Kasabià, ana’ i Amatsià, ana’ i Kilkià,
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 ana’ i Amtsý, ana’ i Baný, ana’ i Samere,
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 ana’ i Maklý, ana’ i Mosý, ana’ i Merarý, ana’ i Levý.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 Le tinendre amo hene fitoroñañe an-kibohon’ anjomban’ Añahareo o nte-Levy rahalahi’ iareoo.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Le i Aharone naho o ana-dahi’eo ty nañenga amy kitrelin’ engan-koroañey naho amy kitrelim-pañembohañey ho amy ze fitoroñañe iaby amy toetse loho masiñey naho hijebañañe Israele ty amy ze hene nandilia’ i Mosè mpitoron’ Añahare.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 Zao o ana’ i Aharoneo: i Elazare ana’e, i Pinekase ana’e, i Abisoà ana’e
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 i Boký ana’e, i Ozý ana’e, i Zerakià ana’e,
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 i Meraiote ana’e, i Amarià ana’e, i Akitobe ana’e,
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 i Tsadoke ana’e, i Akimatse ana’e.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Le zao o toem-pimoneña’ iareo amo rova’eoo naho amo efe-tane’ o ana’ i Aharoneo, amo hasavereña’ o nte-Kehàteoo, o niazo’ iereo an-kitsapakeo.
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 Nitolorañe ty Kebrone an-tane’ Iehoda ao naho o tanem-piandraza’eo.
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 Fe natolotse amy Kalebe, ana’ Iefonè o tete’ i rovaio naho o tanà’eo.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 Le natolotse amo ana’ i Aharoneo o rova’ Iehoda rezao: i Kebrone, rovam-pitso­lohañe naho i Libnà reke-tanem-piandraza’e naho Iatire vaho i Estemòa rekets’ o fiandraza’eo,
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 naho i Kilane reke-piandraza’e, i Debire reke-piandraza’e,
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 naho i Asane reke-piandraza’e naho i Bete-semese reke-piandraza’e,
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 le boak’ amy fifokoa’ i Beniaminey: i Gebà reke-piandraza’e naho i Alemete reke-piandraza’e vaho i Anatote reke-piandraza’e. Aa ty hamaro’ o rova’eo ty amo hasavereña’ iareo iabio: Rova folo-telo’amby.
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 Le natolotse an-kitsapak’ amo ana’ i Kehàte ila’eo, boak’ an-kasavereñam-pifokoañe, i vakim-pifokoañe, vaki’ i Menasèy ty rova folo.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 Le amo ana’ i Gersomeo, ty amo hasavereña’eo, boak’am-pifokoa’ Isakare naho boak’ am-pifokoa’ i Asere naho boak’ am-pifokoa’ i Naftalý vaho boak’ am-pifokoa’ i Menasè ty rova folo-telo’ amby e Basane ao.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 Le amo ana’ i Merario, ty natolots’ an-tsapake, ty amo hasavereña’eo, boak’ am-pifokoa’ i Reobene naho am-pifokoa’ i Gade naho am-pifokoa’ i Zebolone ao, ty rova folo-ro’ amby.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 Aa le natolo’ o ana’ Israeleo amo nte-Levio o rova’eo reke-piandrazañe:
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 Tinolotse, an-kitsapake, boak’ am-pifokoan’ ana’ Iehoda naho am-pifokoan’ ana’ i Simeone naho am-pifokoan’ ana’ i Beniamine, i rova tokaveñe amo añara’eo rezay.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 Toe nanan-drova an’ toetse am-pifokoa’ i Efraime ao ty ila’ o ana’ i Kehàteo.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 Natolotse iareo ho rovam-pitsolohañe, t’i Sekeme, am-bohibohi’ i Efraime ao reke-piandraza’e naho i Gezere reke-piandraza’e,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 naho Iokmeame reke-piandraza’e naho i Bete-korone reke-piandraza’e,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 naho i Aialone reke-piandraza’e naho i Gate-rimone reke-piandraza’e;
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 le boak’ ami’ty vakim-pifokoa’ i Menasè ao: i Anere reke-piandraza’e naho i Bileame reke-piandraza’e, ho a ty ila’ o hasavereñan’ ana’ i Kehàteo.
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 Natolotse amo ana’ i Gersomeo, boak’ an-kasavereñam-bakim-pifokoa’ i Menasè ao, i Golane e Basane ao reke-piandraza’e naho i Astarote reke-piandraza’e;
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 naho boak’ am-pifokoa’ Isakare: i Kadese, reke-piandraza’e naho i Dob­rate reke-piandraza’e,
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 naho i Ramote, reke-piandraza’e naho i Aneme reke-piandraza’e;
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 le boak’ am-pifokoa’ i Asere: i Masale reke-piandraza’e naho i Abdone reke-piandraza’e
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 naho i Kokoke reke-piandraza’e naho i Rekobe reke-piandraza’e;
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 le boak’ am-pifokoa’ i Naftalý: i Kedese e Galile reke-piandraza’e naho i Kamone reke-piandraza’e naho i Kiriatehaime reke-piandraza’e.
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 Le natolotse amo ila’eo, amo ana’ i Merario, boak’ am-pifokoa’ i Zebolone: i Ri­mone reke-piandraza’e naho i Tabore reke-paripari’e.
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 Le alafe’ Iordaney e Ierikò, atiñana’ Iordaney, boak’ am-pifokoa’ i Reobene, i Betse­re am-patrambey ao, reke-pian­draza’e naho Iatsà reke-pian­draza’e,
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 naho i Kedemote, reke-pian­draza’e naho i Mofaate reke-pian­draza’e;
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 le boak’ am-pifokoa’ i Gade: i Ramote e Gilade ao reke-piandraza’e naho i Makanaime reke-piandraza’e,
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 naho i Kesbone reke-piandraza’e naho Iazere reke-piandraza’e.
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.

< 1 Tantara 6 >