< 1 Tantara 3 >

1 O ana-dahi’ i Davide nitoly ama’e e Kebroneo: i Amnone amy Akinoame nte-Iezreele ty tañoloñoloña’e; i Daniele amy Abigaile nte-Karmele ty faharoe;
Desse äro Davids barn, som honom födde äro i Hebron: den förste, Ammon, af Ahinoam den Jisreelitiskone; den andre, Daniel, af Abigail den Carmelitiskone;
2 i Absalome ana’ i Maakà anak’ ampela’ i Talmaý mpanjaka’ i Gesore, ty fahatelo’e; i Adonià ana’ i Kagite ty fahaefa’e;
Den tredje, Absalom, Maachas son, Thalmai dotters, Konungens i Gesur; den fjerde, Adonia, Haggiths son;
3 i Sefatià amy Abitale ty faha lime; Itreame amy Eglàe vali’e, ty fah’ eneñe.
Den femte, SephathJa, af Abital; den sjette, Jithream, af hans hustru Egla.
4 Nisamak’ ama’e e Kebrone ao i eneñe rey; ie nifelek’ ao fito-taoñe naho enem-bolañe; vaho nifehe telo-polo taoñe telo amby e Ierosalaime ao.
Desse sex äro honom födde i Hebron; förty han regerade der i sju år och sex månader; men i Jerusalem regerade han i tre och tretio år.
5 O nisamak’ ama’e e Ierosalaimeo, le: i Simeà naho i Sobabe naho i Natane naho i Selomò; i efatse rey amy Batesoà anak’ ampela’ i Amiele;
Och desse äro honom födde i Jerusalem: Simea, Sobab, Nathan, Salomo, de fyra, af BathSua, Ammiels dotter;
6 le Ibhare naho i Elisamà naho i Elipelete,
Dertill Jibehar, Elisama, Eliphelet,
7 naho i Nogà naho i Nefege naho Iafià,
Noga, Nepheg, Japhia,
8 naho i Elisama naho i Eliada vaho i Elifelete, sive.
Elisama, Eljada, Eliphelet, de nio.
9 Ie o ana-dahi’ i Davideo, mandikoatse o amo sakeza’eoo; vaho rahavave’ iareo t’i Tamare.
Desse äro alle Davids barn, förutan de som frillobarn voro. Och Thamar var deras syster.
10 Ana-dahi’ i Selomò t’i Rekoboame; ana’e t’i Abiià, ana’e t’i Asa vaho ana’e t’Iehosafate;
Salomos son var Rehabeam. Hansson var Abia. Hans son var Asa. Hans son var Josaphat.
11 ana’e t’Iorame, ana’e t’i Ahkazià, ana’e t’Ioase,
Hans son var Joram. Hans son var Ahasia. Hans son var Joas.
12 ana’e t’i Ama­tsià, ana’e t’i Azarià, ana’e t’Iothame
Hans son var Amazia. Hans son var Asaria. Hans son var Jotham.
13 ana’e t’i Ahkaze, ana’e t’i Kezekià, ana’e t’i Menasè,
Hans son var Ahas. Hans son var Hiskia. Hans son var Manasse.
14 ana’e t’i Amone, ana’e t’Iosià.
Hans son var Amon. Hans son var Josia.
15 O ana’ Iosiào; Iokanane ty tañoloñoloña’e, Iehoiakime ty faharoe, i Tsidki ty fahatelo vaho i Salome ty fahefatse.
Men Josia söner voro: Den förste, Johanan; den andre, Jojakim; den tredje, Zedekia; den fjerde, Sallum.
16 O ana’ Iekoiakimeo: ana’e t’Iekonia, ana’e t’i Tsidkià.
Men Jojakims barn voro: Jechonia. Hans son var Zedekia.
17 O ana’ Iekonià mpirohio; ana’e t’i Salatiele
Jechonia barn, den fången vardt, voro: Sealthiel,
18 naho i Malkirame naho i Pedaià naho i Senats’tsare, Iekamià, i Hosamà vaho i Nedabià.
Malkiram, Phedaja, Seneazar, Jekamia, Hosama, Nedabia.
19 O ana’ i Pedaiào: i Zerobabele naho i Simeý; le o ana’ i Zerobabeleo: I Mesolame naho i Kananià vaho i Selomìte rahavave’ iareo;
Phedaja barn voro: Serubbabel och Simei. Serubbabels barn voro: Mesullam och Hanania, och deras syster Selomith;
20 naho i Kasobà naho i Ohele naho i Bere­kià naho i Kasadià vaho Iosabe-kesede, lime.
Dertill Hasuba, Ohel, Berechia, Hasadia, JusabHesed, de fem.
21 O ana’ i Kananiào, i Pelatià naho Iesaià, ana’e t’i Refaià; ana’e t’i Arnane; ana’e t’i Obadià; ana’e t’i Sekanià.
Hanania barn voro: Pelatia och Jesaia. Hans son var Rephaja. Hans son var Arnan. Hans son var Obadja. Hans son var Sechania.
22 Le o ana’ i Sekaniào: i Semaià, le o ana’ i Semaiào: i Katose naho Igeale naho i Barià naho i Nearià vaho i Safate, eneñe.
Men Sechania barn voro: Semaja, Semaja barn voro: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearia, Saphat, de sex.
23 O ana’ i Neariào: i Elioenay naho i Kezekià vaho i Azrikame, telo.
Nearia barn voro: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, de tre.
24 Le o ana’ i Eli­oenaio: i Hodaià naho i Eliasibe naho i Pelaia naho i Akobe naho Iokanane naho i Dalaià vaho i Ananý, fito.
Eljoenai barn voro: Hodaja, Eljasib, Phelaja, Akkub, Johanan, Delaja, Anani, de sju.

< 1 Tantara 3 >