< 1 Tantara 3 >
1 O ana-dahi’ i Davide nitoly ama’e e Kebroneo: i Amnone amy Akinoame nte-Iezreele ty tañoloñoloña’e; i Daniele amy Abigaile nte-Karmele ty faharoe;
Davids Sønner, som fødtes ham i Hebron, var følgende: Ammon, den førstefødte, som han havde med Ahinoam fra Jizre'el, den anden Daniel, med Abigajil fra Karmel,
2 i Absalome ana’ i Maakà anak’ ampela’ i Talmaý mpanjaka’ i Gesore, ty fahatelo’e; i Adonià ana’ i Kagite ty fahaefa’e;
den tredje Absalom, en Søn af Ma'aka, Kong Talmaj af Gesjurs Datter, den fjerde Adonija, Haggits Søn,
3 i Sefatià amy Abitale ty faha lime; Itreame amy Eglàe vali’e, ty fah’ eneñe.
den femte Sjefafja, som han havde med Abital, den sjette Jitream, som han havde med sin Hustru Egla.
4 Nisamak’ ama’e e Kebrone ao i eneñe rey; ie nifelek’ ao fito-taoñe naho enem-bolañe; vaho nifehe telo-polo taoñe telo amby e Ierosalaime ao.
Seks fødtes ham i Hebron, hvor han herskede syv År og seks Måneder. Tre og tredive År herskede han i Jerusalem.
5 O nisamak’ ama’e e Ierosalaimeo, le: i Simeà naho i Sobabe naho i Natane naho i Selomò; i efatse rey amy Batesoà anak’ ampela’ i Amiele;
Følgende fødtes ham i Jerusalem: Sjim'a, Sjobab, Natan og Salomo, hvilke fire han havde med Ammiels Datter Batsjua;
6 le Ibhare naho i Elisamà naho i Elipelete,
fremdeles Jibhar, Elisjama, Elifelet,
7 naho i Nogà naho i Nefege naho Iafià,
Noga, Nefeg, Jafia,
8 naho i Elisama naho i Eliada vaho i Elifelete, sive.
Elisjama. Be'eljada og Elifelet, i alt ni.
9 Ie o ana-dahi’ i Davideo, mandikoatse o amo sakeza’eoo; vaho rahavave’ iareo t’i Tamare.
Det var alle Davids Sønner foruden Medhustruernes Sønner; og Tamar var deres Søster.
10 Ana-dahi’ i Selomò t’i Rekoboame; ana’e t’i Abiià, ana’e t’i Asa vaho ana’e t’Iehosafate;
Salomos Søn Rehabeam, hans Søn Abija, hans Søn Asa, hans Søn Josafat,
11 ana’e t’Iorame, ana’e t’i Ahkazià, ana’e t’Ioase,
hans Søn Joram, hans Søn Ahazja, hans Søn Joas,
12 ana’e t’i Amatsià, ana’e t’i Azarià, ana’e t’Iothame
hans Søn Amazja, hans Søn Azarja, hans Søn Jotam,
13 ana’e t’i Ahkaze, ana’e t’i Kezekià, ana’e t’i Menasè,
hans Søn Akaz, hans Søn Ezekias, hans Søn Manasse,
14 ana’e t’i Amone, ana’e t’Iosià.
hans Søn Amon, hans Søn Josias.
15 O ana’ Iosiào; Iokanane ty tañoloñoloña’e, Iehoiakime ty faharoe, i Tsidki ty fahatelo vaho i Salome ty fahefatse.
Josias's Sønner: Johanan, den førstefødte, den anden Jojakim, den tredje Zedekias, den fjerde Sjallum.
16 O ana’ Iekoiakimeo: ana’e t’Iekonia, ana’e t’i Tsidkià.
Jojakims Sønner: Hans Søn Jekonja, hans Søn Zedekias.
17 O ana’ Iekonià mpirohio; ana’e t’i Salatiele
Den fængslede Jekonjas Sønner: Hans Søn Sjealtiel,
18 naho i Malkirame naho i Pedaià naho i Senats’tsare, Iekamià, i Hosamà vaho i Nedabià.
Malkiram, Pedaja, Sjen'azzar, Jekamja, Hosjama og Nedabja.
19 O ana’ i Pedaiào: i Zerobabele naho i Simeý; le o ana’ i Zerobabeleo: I Mesolame naho i Kananià vaho i Selomìte rahavave’ iareo;
Pedajas Sønner: Zerubbabel og Sjim'i. Zerubbabels Sønner: Mesjullam og Hananja og deres Søster Sjelomit.
20 naho i Kasobà naho i Ohele naho i Berekià naho i Kasadià vaho Iosabe-kesede, lime.
Mesjullams Sønner: Hasjuba, Ohel, Berekja, Hasadja og Jusjab Hesed, fem.
21 O ana’ i Kananiào, i Pelatià naho Iesaià, ana’e t’i Refaià; ana’e t’i Arnane; ana’e t’i Obadià; ana’e t’i Sekanià.
Hananjas Sønner: Pelatja, Jesja'ja, Refaja, Arnan, Obadja og Sjekanja.
22 Le o ana’ i Sekaniào: i Semaià, le o ana’ i Semaiào: i Katose naho Igeale naho i Barià naho i Nearià vaho i Safate, eneñe.
Sje'kanjas Sønner: Sjemaja, Hattusj, Jig'al, Baria, Nearja og Sjafat, seks.
23 O ana’ i Neariào: i Elioenay naho i Kezekià vaho i Azrikame, telo.
Nearjas Sønner: Eljoenaj, Hizkija og Azrikam, tre.
24 Le o ana’ i Elioenaio: i Hodaià naho i Eliasibe naho i Pelaia naho i Akobe naho Iokanane naho i Dalaià vaho i Ananý, fito.
Eljoenajs Sønner: Hodavja, Eljasjib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja og Anani, syv.