< 1 Tantara 1 >
1 I Dame, i Sete, i Enose,
Адам, Сиф, Енош,
2 i Kanàne, i Mahalaile, Ierede,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 i Kenoke, i Metoselake, i Lameke,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 i Noake, i Seme, i Kame vaho Iefete.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 O ana’ Iefeteo: i Gomere naho i Magoge naho i Madaý naho Iavane naho i Tobale naho i Meseke vaho i Tirase.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Le o ana’ i Gomereo; i Askenaze naho i Rifate vaho i Togarmà.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Le o ana’ Iavaneo: i Elisà naho i Tarsise, i Kitime vaho i Rodanime.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 O ana’ i Kameo; i Kose naho i Mitsraime, i Pote vaho i Kaanane.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Le o ana’ i Koseo, i Seba naho i Kavilà naho i Sabtà naho i Ramà vaho i Sabtekà. Le o ana’ i Ramào, i Sebà naho i Dedane.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Nasama’ i Kose t’i Nimrode ze niorotse ho maozatse an-tane atoy.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Nasama’ i Mitsraime o nte-Lodeo, o nte-Anameo, o nte-Lehabeo, o nte-Maftokeo,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 o nte-Patroseo, o nte-Kaslokeo (ty niboaha’ o nte-Pelistio) vaho o nte-Kaftoreo.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Nasama’ i Kaanane t’i Tsidone tañoloñoloña’e naho i Kete
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 naho i nte-Iebosý, i nte-Amorey, i nte-Girgasý,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 i nte-Kivý, i nte-Erekey, i nte-Siný,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 i nte-Arvadey, i nte-Tsemarý vaho i nte-Kamatey.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 O ana’ i Semeo: i Elame naho i Asore naho i Arpaksade naho i Lode naho i Arame naho i Oze naho i Kole naho i Getere vaho i Meseke.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Nasama’ i Arpaksade t’i Selà, le nasama’ i Selà t’i Evre.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Nahatoly ana-dahy roe t’i Evre: i Pelege ty tahina’ ty raike, amy te tañ’ andro’e ty fizarañe ty tane toy; Ioktane ty tahinan-drahalahi’e.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Nasama’ Ioktane t’i Almodade naho i Selefe naho i Katsar’mavete naho Ierake
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 naho i Hadorame naho i Ozale naho i Diklà
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 naho i Ebale naho i Abimaele naho i Sebà
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 naho i Ofire, i Kavilà vaho Iobabe. Songa ana’ Ioktane.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 I Seme, i Arfaksade, i Selà,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 i Evre, i Pelege, i Rehò,
Пелеґ, Реу,
26 i Seroge, i Nakore, i Teràke,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 i Avrame—toe Avrahame.
Аврам, він же Авраа́м.
28 O ana’ i Avrahameo: Ietsake naho Ismaele.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Zao o tarira’ iareoo: ty tañoloñoloña’ Ismaele: i Nebaiote, le i Kedare naho i Adbile naho i Mibsame,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 i Mismà naho i Domà, i Masà, i Kadade naho i Temà,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Ietore, i Nafise vaho i Kedemà. Ie i ana’ Ismaele rey.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Le o ana’ i Ketorà, sakeza’ i Avrahameo: nasama’e t’i Zimrame naho Ioksane naho i Medane naho i Midiane naho Isbake vaho i Soake. Le o ana’ Ioksaneo: i Seba naho i Dedane.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Le o ana’ i Midianeo: i Efà naho i Efere naho i Kanoke naho i Abidà vaho i Eldaà. Songa ana-dahi’ i Ketorà.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Nasama’ i Avrahame t’Ietsake. O ana’ Ietsakeo; i Esave naho Israele.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 O ana’ i Esaveo: I Elifaze, i Reoele naho Ieose naho Iaalame vaho i Korà.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 O ana’ i Elifazeo: I Temane naho i Omare, i Tsefý naho i Gatame, i Kenaze naho i Timnà vaho i Amaleke.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 O ana’ i Reoeleo, i Nakate, i Zerake, i Samà vaho i Mizà.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 O ana’ i Seireo: I Lotane naho i Sobale naho i Tsibone naho i Anànaho i Disone naho i Etsere vaho i Disane.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 O ana’ i Lotaneo: i Korý naho i Homame; le rahavave’ i Lotane t’i Timnà.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 O ana’ i Sobaleo; i Aliane naho i Manakate naho i Ebale, i Sefý, vaho i Oname. O ana’ i Tsiboneo: I Aià naho i Anà.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 O ana’ i Anào: I Disone. O ana’ i Disoneo: I Khamrame naho i Esbane naho Itrane vaho i Kerane.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 O ana’ i Etsereo: i Bilhane naho i Zaavane vaho Iakane. O ana’ i Disaneo; i Oze naho i Arane.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Zao o mpanjaka nifehe an-tane’ Edome t’aolo ty nifeleham-panjaka o ana’ Israeleoo; i Bela, ana’ i Beore; i Dinhabà ty añaran-drova’e.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Ie nivilasy t’i Belà, le nandimbe aze nifehe t’Iobabe, ana’ i Zerake nte-Botsrà.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Ie nihomake t’Iobabe, le nandimbe aze nifehe t’i Kosame boak’ an-tane’ o nte-Tamaneo.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Ie nikoromake t’i Kosame le nandimbe aze nifehe t’i Kadade ana’ i Bedade, i nanjevo i Midiane an-tete’ i Moabey; i Avite ty añaran-drova’e.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Ie nivilasy t’i Kosame, le nandimbe aze nifehe t’i Samlà nte-Masrekà.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Ie nihomake t’i Samlà, le nandimbe aze nifehe t’i Saole nte-Rehobote marine’ i sakay.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Ie nikoromake t’i Saole, le nandimbe aze nifehe t’i Baalekanane ana’ i Akbore.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Ie nivilasy t’i Baale’kanane, le nandimbe aze nifehe t’i Hadade; i Pay ty añaran-drova’e naho i Mehetabele, anak’ ampela’ i Matrede, anak’ ampela’ i Mezahabe, ty tahinam-bali’e.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Nivilasy ka t’i Hadade. O talè’ i Edomeo: i Timnà, talè’, i Alià, talè, Ietete, talè,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 i Oholibamà, talè, i Elà, talè naho i Pinone, talè,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 i Kenaze, talè, i Temane, talè, i Mibzare, talè,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 i Magdiele, talè vaho Irame, talè. Izay o talè’ i Edomeo.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.