< 1 Tantara 1 >

1 I Dame, i Sete, i Enose,
Adam, Set, Enos,
2 i Kanàne, i Mahalaile, Ierede,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 i Kenoke, i Metoselake, i Lameke,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 i Noake, i Seme, i Kame vaho Iefete.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 O ana’ Iefeteo: i Gomere naho i Magoge naho i Madaý naho Iavane naho i Tobale naho i Meseke vaho i Tirase.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Le o ana’ i Gomereo; i Askenaze naho i Rifate vaho i Togarmà.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 Le o ana’ Iavaneo: i Elisà naho i Tarsise, i Kitime vaho i Rodanime.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 O ana’ i Kameo; i Kose naho i Mitsraime, i Pote vaho i Kaanane.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 Le o ana’ i Koseo, i Seba naho i Kavilà naho i Sabtà naho i Ramà vaho i Sabtekà. Le o ana’ i Ramào, i Sebà naho i Dedane.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 Nasama’ i Kose t’i Nim­rode ze niorotse ho maozatse an-tane atoy.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 Nasama’ i Mitsraime o nte-Lodeo, o nte-Anameo, o nte-Lehabeo, o nte-Maftokeo,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 o nte-Patroseo, o nte-Kaslokeo (ty niboaha’ o nte-Pelistio) vaho o nte-Kaftoreo.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 Nasama’ i Kaanane t’i Tsidone tañoloñoloña’e naho i Kete
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 naho i nte-Iebosý, i nte-Amorey, i nte-Girgasý,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 i nte-Kivý, i nte-Erekey, i nte-Siný,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 i nte-Arvadey, i nte-Tsemarý vaho i nte-Kamatey.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 O ana’ i Semeo: i Elame naho i Asore naho i Arpaksade naho i Lode naho i Arame naho i Oze naho i Kole naho i Getere vaho i Meseke.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Nasama’ i Arpaksade t’i Selà, le nasama’ i Selà t’i Evre.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 Nahatoly ana-dahy roe t’i Evre: i Pelege ty tahina’ ty raike, amy te tañ’ andro’e ty fizarañe ty tane toy; Ioktane ty tahinan-drahalahi’e.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 Nasama’ Ioktane t’i Almodade naho i Selefe naho i Katsar’mavete naho Ie­rake
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 naho i Hadorame naho i Ozale naho i Diklà
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 naho i Ebale naho i Abimaele naho i Sebà
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 naho i Ofire, i Kavilà vaho Iobabe. Songa ana’ Iok­tane.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 I Seme, i Arfaksade, i Selà,
Sem, Arpaksad, Salah,
25 i Evre, i Pelege, i Rehò,
Eber, Peleg, Re’u,
26 i Seroge, i Nakore, i Teràke,
Serug, Nakor, Tarah,
27 i Avrame—toe Avrahame.
Abram, det er Abraham.
28 O ana’ i Avrahameo: ­Ietsake naho Ismaele.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 Zao o tarira’ iareoo: ty tañoloñoloña’ Ismaele: i Nebaiote, le i Kedare naho i Adbile naho i Mibsame,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 i Mismà naho i Domà, i Masà, i Kadade naho i Temà,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Ietore, i Nafise vaho i Kedemà. Ie i ana’ Ismaele rey.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 Le o ana’ i Ketorà, sakeza’ i Avrahameo: nasama’e t’i Zimrame naho Ioksane naho i Medane naho i Midiane naho ­Isbake vaho i Soake. Le o ana’ Iok­saneo: i Seba naho i Dedane.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 Le o ana’ i Midianeo: i Efà naho i Efere naho i Kanoke naho i Abidà vaho i Eldaà. Songa ana-dahi’ i Ketorà.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Nasama’ i Avrahame t’Ietsake. O ana’ Ietsakeo; i Esave naho Israele.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 O ana’ i Esaveo: I Elifaze, i Reoele naho Ieose naho Iaalame vaho i Korà.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 O ana’ i Elifazeo: I Temane naho i Omare, i Tsefý naho i Gatame, i Kenaze naho i Timnà vaho i Amaleke.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 O ana’ i Reoeleo, i Nakate, i Zerake, i Samà vaho i Mizà.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 O ana’ i Seireo: I Lotane naho i Sobale naho i Tsibone naho i Anànaho i Disone naho i Etsere vaho i Disane.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 O ana’ i Lotaneo: i Korý naho i Homame; le rahavave’ i Lotane t’i Timnà.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 O ana’ i Sobaleo; i Aliane naho i Manakate naho i Ebale, i Sefý, vaho i Oname. O ana’ i Tsiboneo: I Aià naho i Anà.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 O ana’ i Anào: I Disone. O ana’ i Disoneo: I Khamrame naho i Esbane naho Itrane vaho i Kerane.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 O ana’ i Etsereo: i Bilhane naho i Zaavane vaho Iakane. O ana’ i Disaneo; i Oze naho i Arane.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 Zao o mpanjaka nifehe an-tane’ Edome t’aolo ty nifeleham-panjaka o ana’ Israeleoo; i Bela, ana’ i Beore; i Dinhabà ty añaran-drova’e.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 Ie nivilasy t’i Belà, le nandimbe aze nifehe t’Iobabe, ana’ i Zerake nte-Botsrà.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 Ie nihomake t’Iobabe, le nandimbe aze nifehe t’i Kosame boak’ an-tane’ o nte-Tamaneo.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 Ie nikoromake t’i Kosame le nandimbe aze nifehe t’i Kadade ana’ i Bedade, i nanjevo i Midiane an-tete’ i Moabey; i Avite ty añaran-drova’e.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 Ie nivilasy t’i Kosame, le nandimbe aze nifehe t’i Samlà nte-Masrekà.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 Ie nihomake t’i Samlà, le nandimbe aze nifehe t’i Saole nte-Rehobote marine’ i sakay.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 Ie nikoromake t’i Saole, le nandimbe aze nifehe t’i Baalekanane ana’ i Akbore.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 Ie nivilasy t’i Baale’kanane, le nandimbe aze nifehe t’i Hadade; i Pay ty añaran-drova’e naho i Mehetabele, anak’ ampela’ i Matrede, anak’ ampela’ i Mezahabe, ty tahinam-bali’e.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Nivilasy ka t’i Hadade. O talè’ i Edomeo: i Timnà, talè’, i Alià, talè, Ietete, talè,
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 i Oholibamà, talè, i Elà, talè naho i Pinone, talè,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 i Kenaze, talè, i Temane, talè, i Mibzare, talè,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 i Magdiele, talè vaho Irame, talè. Izay o talè’ i Edomeo.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.

< 1 Tantara 1 >