< 1 Tantara 1 >

1 I Dame, i Sete, i Enose,
亚当生塞特;塞特生以挪士;
2 i Kanàne, i Mahalaile, Ierede,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 i Kenoke, i Metoselake, i Lameke,
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 i Noake, i Seme, i Kame vaho Iefete.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 O ana’ Iefeteo: i Gomere naho i Magoge naho i Madaý naho Iavane naho i Tobale naho i Meseke vaho i Tirase.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Le o ana’ i Gomereo; i Askenaze naho i Rifate vaho i Togarmà.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Le o ana’ Iavaneo: i Elisà naho i Tarsise, i Kitime vaho i Rodanime.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 O ana’ i Kameo; i Kose naho i Mitsraime, i Pote vaho i Kaanane.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Le o ana’ i Koseo, i Seba naho i Kavilà naho i Sabtà naho i Ramà vaho i Sabtekà. Le o ana’ i Ramào, i Sebà naho i Dedane.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Nasama’ i Kose t’i Nim­rode ze niorotse ho maozatse an-tane atoy.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Nasama’ i Mitsraime o nte-Lodeo, o nte-Anameo, o nte-Lehabeo, o nte-Maftokeo,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 o nte-Patroseo, o nte-Kaslokeo (ty niboaha’ o nte-Pelistio) vaho o nte-Kaftoreo.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Nasama’ i Kaanane t’i Tsidone tañoloñoloña’e naho i Kete
迦南生长子西顿,又生赫
14 naho i nte-Iebosý, i nte-Amorey, i nte-Girgasý,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 i nte-Kivý, i nte-Erekey, i nte-Siný,
希未人、亚基人、西尼人、
16 i nte-Arvadey, i nte-Tsemarý vaho i nte-Kamatey.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 O ana’ i Semeo: i Elame naho i Asore naho i Arpaksade naho i Lode naho i Arame naho i Oze naho i Kole naho i Getere vaho i Meseke.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Nasama’ i Arpaksade t’i Selà, le nasama’ i Selà t’i Evre.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 Nahatoly ana-dahy roe t’i Evre: i Pelege ty tahina’ ty raike, amy te tañ’ andro’e ty fizarañe ty tane toy; Ioktane ty tahinan-drahalahi’e.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Nasama’ Ioktane t’i Almodade naho i Selefe naho i Katsar’mavete naho Ie­rake
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21 naho i Hadorame naho i Ozale naho i Diklà
哈多兰、乌萨、德拉、
22 naho i Ebale naho i Abimaele naho i Sebà
以巴录、亚比玛利、示巴、
23 naho i Ofire, i Kavilà vaho Iobabe. Songa ana’ Iok­tane.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 I Seme, i Arfaksade, i Selà,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
25 i Evre, i Pelege, i Rehò,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吴;
26 i Seroge, i Nakore, i Teràke,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
27 i Avrame—toe Avrahame.
他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28 O ana’ i Avrahameo: ­Ietsake naho Ismaele.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 Zao o tarira’ iareoo: ty tañoloñoloña’ Ismaele: i Nebaiote, le i Kedare naho i Adbile naho i Mibsame,
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 i Mismà naho i Domà, i Masà, i Kadade naho i Temà,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Ietore, i Nafise vaho i Kedemà. Ie i ana’ Ismaele rey.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Le o ana’ i Ketorà, sakeza’ i Avrahameo: nasama’e t’i Zimrame naho Ioksane naho i Medane naho i Midiane naho ­Isbake vaho i Soake. Le o ana’ Iok­saneo: i Seba naho i Dedane.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 Le o ana’ i Midianeo: i Efà naho i Efere naho i Kanoke naho i Abidà vaho i Eldaà. Songa ana-dahi’ i Ketorà.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Nasama’ i Avrahame t’Ietsake. O ana’ Ietsakeo; i Esave naho Israele.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 O ana’ i Esaveo: I Elifaze, i Reoele naho Ieose naho Iaalame vaho i Korà.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 O ana’ i Elifazeo: I Temane naho i Omare, i Tsefý naho i Gatame, i Kenaze naho i Timnà vaho i Amaleke.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 O ana’ i Reoeleo, i Nakate, i Zerake, i Samà vaho i Mizà.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 O ana’ i Seireo: I Lotane naho i Sobale naho i Tsibone naho i Anànaho i Disone naho i Etsere vaho i Disane.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 O ana’ i Lotaneo: i Korý naho i Homame; le rahavave’ i Lotane t’i Timnà.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 O ana’ i Sobaleo; i Aliane naho i Manakate naho i Ebale, i Sefý, vaho i Oname. O ana’ i Tsiboneo: I Aià naho i Anà.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 O ana’ i Anào: I Disone. O ana’ i Disoneo: I Khamrame naho i Esbane naho Itrane vaho i Kerane.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 O ana’ i Etsereo: i Bilhane naho i Zaavane vaho Iakane. O ana’ i Disaneo; i Oze naho i Arane.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Zao o mpanjaka nifehe an-tane’ Edome t’aolo ty nifeleham-panjaka o ana’ Israeleoo; i Bela, ana’ i Beore; i Dinhabà ty añaran-drova’e.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Ie nivilasy t’i Belà, le nandimbe aze nifehe t’Iobabe, ana’ i Zerake nte-Botsrà.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 Ie nihomake t’Iobabe, le nandimbe aze nifehe t’i Kosame boak’ an-tane’ o nte-Tamaneo.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 Ie nikoromake t’i Kosame le nandimbe aze nifehe t’i Kadade ana’ i Bedade, i nanjevo i Midiane an-tete’ i Moabey; i Avite ty añaran-drova’e.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 Ie nivilasy t’i Kosame, le nandimbe aze nifehe t’i Samlà nte-Masrekà.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 Ie nihomake t’i Samlà, le nandimbe aze nifehe t’i Saole nte-Rehobote marine’ i sakay.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Ie nikoromake t’i Saole, le nandimbe aze nifehe t’i Baalekanane ana’ i Akbore.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 Ie nivilasy t’i Baale’kanane, le nandimbe aze nifehe t’i Hadade; i Pay ty añaran-drova’e naho i Mehetabele, anak’ ampela’ i Matrede, anak’ ampela’ i Mezahabe, ty tahinam-bali’e.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Nivilasy ka t’i Hadade. O talè’ i Edomeo: i Timnà, talè’, i Alià, talè, Ietete, talè,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 i Oholibamà, talè, i Elà, talè naho i Pinone, talè,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 i Kenaze, talè, i Temane, talè, i Mibzare, talè,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 i Magdiele, talè vaho Irame, talè. Izay o talè’ i Edomeo.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。

< 1 Tantara 1 >