< Apokalypsy 11 >

1 Ary nomena volotara tahaka ny tehina aho, ka nisy nilaza tamiko hoe: Mitsangàna, ka refeso ny tempolin’ Andriamanitra sy ny alitara, ary isao izay mivavaka ao.
Vamile ululanji ndulubeikhi ulwakhunghelela eikhinghelelo. Pu umo akhambula akhata, “Eima ukhagele eikhinghelelo eiyakhutekhelela, pu na vala vavo vikhisaya munghati.
2 Fa ny kianja eo ivelan’ ny tempoly dia avelao ihany, fa aza mba refesina; fa nomena ny jentilisa izany, ka hanitsaka ny tanàna masìna roa amby efa-polo volana izy.
Pu lieno ulekhe ukhunghela khunji khuluvanja lwa tembile, ulwakhuva ukhwa khwa vanu Avakaya. Vuvene vapevilwe khunji ukhwa puvikhuvukanyangha uvunchenge uvuvalanche paseikhi neingheiveilei.
3 Ary homeko hery ny vavolombeloko roa, ka haminany enim-polo amby roan-jato amby arivo andro izy, sady hitafy lamba fisaonana.
Puyanikhuvapa avatangeili vangho avanyamakha vaveilei avakhutenghuleila khuseikhi unghwa finghono ualufu umo navamia vaveilei 1, 260, neimilevulu ntanato puviva vafwalileifinkutulo mumiveilei nghyavo.”
4 Ireo ilay hazo oliva roa sy ilay fanaovan-jiro roa, izay mitsangana eo anatrehan’ ny Tompon’ ny tany.
Avatangeili ava nghyumimbeikhi nghya mavono nghaveilei ni nyale eiveilei ifyu fyeimile pavulongolo pa Ntwa uvakhilunga khyoni.
5 Ary raha misy ta-handratra ireo, dia misy afo mivoaka amin’ ny vavany ka mandany ny fahavalony; ary rana misy ta-handratra ireo, dia tsy maintsy hovonoina toy izany koa izy.
Pu einave umunu yuyoni eilamula ukhuvalemencha pu umwoto nghuhumangha mumilomo nghyavo nukhuvalemancha avalunghu vavo. Pu ula eveilonda ukhuvabanda payalusutu abudiwe ndavule.
6 Ireo dia manam-pahefana handrindrina ny lanitra, mba tsy hilatsahan’ ny ranonorana amin’ ny andro aminaniany; ary manam-pahefana amin’ ny rano koa izy hampody azy ho rà sy hamely ny tany amin’ ny loza araka izay andro tiany na oviana na oviana.
Avatangeili ava valei na makha anghakhudeinda khukyanya ukhuta eifufula yeilekhe ukhutima ifinghono fila yeilekhe ukhutima ifinghono fila ifyaseikhi unghuvaleipakhutenguleila. Valeinamakha anghakhuhambula amanghasi nghave inkisa pakhukhivunga eikhilunga khunjila ya mavungu anghaleipapeingi paseikhi nghula unghuvanonghilwe.
7 Ary rehefa tanteraka ny filazany, dia hiady aminy kosa ilay bibi-dia miakatra avy amin’ ny lavaka tsy hita noanoa ka haharesy sy hahafaty azy. (Abyssos g12)
Yakhiva viva vamalile ukhuncho uvwayeilweli vwavo, pu eikhikanu khila eikhihuma mulinghuli eilitali saleivonekha upuleidunghule puivenchangha neilinghoha navene puleino ikhuvaluteila nukhuvabuda. (Abyssos g12)
8 Ary ny fatiny hiampatra eny an-dalambe amin’ ny tanàna lehibe, izay atao, araka ny hevi-panahy, hoe Sodoma sy Egypta, sady tao koa no nanomboana ny Tompony tamin’ ny hazo fijaliana.
Pu eimifimba nghyavo punghinghonangha pa vunchenghe uvudebe muvunchenghe uvuvaha (uvunjenghe vuvwa mukhihwani vuhwanine nakhu Sodoma nakhu Misili) upu Untwa vavo avunkuvilwe.
9 Ary ny olona sy ny fokom-pirenena sy ny samy hafa fiteny ary ny firenena maro dia misy mijery ny fatiny hateloan’ andro sy tapany; ary tsy avelany halevina ao am-pasana ny fatiny.
Pu navanu avakhikolo eikhyo nei khivumbukhunei njovele neikhilunga puyavilolangha akhadebe hange savakhanghilekhe eimifimba nghyavo ukhunghiveikha mumbanghuli.
10 Ary ny mponina ambonin’ ny tany mifaly azy ka ravoravo, ary hifanati-javatra izy, satria nampangirifiry ny mponina ambonin’ ny tany ireo mpaminany roa ireo.
Vala vavo vitama pakhilunga puyavihovokha savali yavo nukhuhekhela fincho, puyavisuhei lamilangha eifyakhupenchna savuli yavo avanyamalago vala vaveilei vavavunghile vala avalamangha pakhilunga.
11 Ary rehefa afaka ny hateloan’ andro sy tapany, dia nisy fanahin’ aina avy tamin’ Andriamanitra niditra tao anatin’ ireo, ary nijoro tamin’ ny tongony izy, ka raiki-tahotra indrindra izay nahita azy.
Pu leino pa seikhi unghwa finghono fidatu nu seikhi udebe pu umwuya nghwawumi ukhhuma kwa Nguluve puyanghukhwinghila mumbene pu navope puyavikhimangha na malunde nghavo. Pu vuvenchangha na vala vavo vikhudwada fincho puvuvenchangha na vala vavo vikhuvavona.
12 Ary nahare feo mahery avy tany an-danitra izy roa nanao taminy hoe: Miakara atỳ. Dia niakatra ho any an-danitra tao anatin’ ny rahona ireo; ary nahatsinjo azy ny fahavalony.
Pu lieno puyavipuleikhanga eilimenyu eilyangolo ukhuhuma khunyanya eilikhuvavula ukhuta, “Mwinchange khunu!” Pu avene leino puvilutama na khukyanya mundiveingho, paseikhi unghwa vatavanghwa vavo vuvikhuvavona.
13 Ary tamin’ izany ora izany dia nisy horohorontany mafy, ka rava ny ampahafolon’ ny tanàna, ary maty tamin’ izany horohorontany izany ny olona fito arivo; ary raiki-tahotra ny olona sisa ka nanome voninahitra an’ Andriamanitry ny lanitra.
Pa seikhi nghunghunghwa pukhuvenchangha neikhisenyenghe eikhidwancha pakhilungha pu eikhinghavo khimo pakhinchingho khyavuuchenge khikhwanghwa, khikhasingala khyavuuchenghe budeikha khumo. Puvakhafwa nekhesenyenghe eikhyo vukhilindima vnu avlufu lekhela khumo puvala avasinghile vumi valemumbundwanchi vakhamwimikha nukhunghinia Unguluve uvakhukyanya.
14 Lasa ny loza faharoa; indro, avy faingana ny loza fahatelo.
Pu ulupaveilo ulwaveilei ulwita. Yoova! Lusilile lusinghile ulwakhuta yoova! ulwadatu lukhincha mbeiveimbeivei.
15 Ary ny anjely fahafito nitsoka, dia nisy feo mafy tany an-danitra nanao hoe: Ny fanjakana amin’ izao tontolo izao dia efa lasan’ ny ny Tompontsika sy ny Kristiny; ary Izy no hanjaka mandrakizay mandrakizay. (aiōn g165)
Puu leino usuhwa uva lekhela khumo akhankuva engalape ya mwene, pu eingolo eimbaha yeileikhunchova khukyanya yiita, “Uvuntwa vwa khilunga wooni puvuvile vuntwa vwa nkuludeva veito uYeisu Kilisite uva mwene. Pu vope pu ivenchangha nkuludeva isikhu nchooni pakhusita lusikhu.” (aiōn g165)
16 Ary ny loholona fatra amby roa-polo, izay mipetraka eo ambonin’ ny seza fiandrianany eo anatrehan’ Andriamanitra, dia niankohoka ka nivavaka tamin’ Andriamanitra
Pu avavaha vapelela(avanghongholo) emilevuli ngiveilei na vanne vavo vatamile mufinghoda ifyavunyalwanghula pamiho pa Nguluve puvakhanghwa pasi puvalei khufunghafungha punanunchimbumila nchavo nchilikhulola pasi puvaleikhumweimikha nukhwisaya khwa Nguluve.
17 nanao hoe: Misaotra Anao izahay, Tompo Ô, Andriamanitra Tsitoha, Ilay ankehitriny sy taloha, Satria nasehonao ny herinao lehibe, ka efa manjaka Hianao.
Valeikhuta, “Tusana fincho khulyuve veinkuludeva vei Nguluve, veinddonghonchi va finu fyoni, vei uve pyule na uve vwale khwo, ulwakhuva uli namakha nghakho amingi na hange puwandile nuvulongonchi vwa vunkuludeva vwakho.
18 Ary tezitra ny firenena maro, ary tonga ny fahatezeranao Sy ny fotoana hitsarana ny maty, sy hanomezana valim-pitia ny mpaminany mpanomponao sy ny olona masìna ary izay matahotra ny anaranao, na kely na lehibe, ary mba hanimbanao izay manimba ny tany.
Avakaya vavipile pu leino uluvipo lwakho lukhwincha. Useikhi ngufikhe khuvala avafwile ukhuheinghiwa nuve nukhuvahomba uluhombo avavombi vakho avanyamalangho, na vavalanche vakho avikhuleidwada eilitawa lyakho avadebe navavaho nghufikhe useikhi ungwakhuvayancha avikhukhiyancha eikhilunga.”
19 Ary novohana ny tempolin’ Andriamanitra any an-danitra, ka hita ny fiaran’ ny fanekeny teo anatin’ ny tempoliny; ary nisy helatra sy feo sy kotrokorana sy horohorontany ary havandra vaventy.
Punikhavona leino eitembile eimbalanche eiya Nguluve khukyanya yeikhavonekha neilisandukha eilya lweideihano lwa mwene leikhavonekha munghati mutembile ya mwene. Khwale nu muli khya njasi, eikhisenyanghe khya khilunga neifula ya mawe.

< Apokalypsy 11 >