< Salamo 94 >
1 Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
¡El Señor es un Dios de venganza! Dios de venganza, ¡manifiéstate!
2 Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
Levántate, juez de la tierra, y dales a los orgullosos lo que merecen.
3 Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Por cuánto tiempo más celebrarán los malvados en triunfo?
4 Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
¿Por cuánto tiempo más los dejarás esparcir por ahí sus palabras arrogantes? ¿Por cuánto tiempo más irá por ahí alardeándose esta gente mala?
5 Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
Señor, ellos aplastan a tu pueblo; oprimen a aquellos que llamas tuyos.
6 Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
Matan viudas y extranjeros; asesinan huérfanos.
7 Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
Dicen, “El Señor no puede ver lo que estamos haciendo. El Dios de Israel no nos presta atención”.
8 Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
Presten atención, ¡Gente necia! Tontos, ¿Cuándo van a entender?
9 Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
¿Creen que el creador del oído no puede oír? ¿Acaso creen que el creador de los ojos no puede ver?
10 Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
¿Creen que el que castiga a todas las naciones no los castigará también? O, ¿Creen que el que les enseña a los seres humanos sobre el conocimiento no sabe nada?
11 Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
El Señor conoce los pensamientos de los seres humanos, él sabe que no tienen sentido.
12 Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
Aquellos que disciplinas son felices, Señor; aquellos a los que enseñas en tu ley.
13 Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
Les das paz en los días atribulados, hasta que el pozo esté cavado para atrapar al malo.
14 Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
Porque el Señor no se rendirá con su pueblo; él no abandonará a los suyos.
15 Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
La justicia será basada otra vez en lo que es correcto; los verdaderos de corazón lo apoyarán.
16 Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
¿Quién vino en mi defensa contra los malvados; quién se opuso por mí contra los que hacen el mal?
17 Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
Si el Señor no me hubiera ayudado, pronto hubiera descendido al silencio de la tierra.
18 Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
Grité, “¡Mi pie resbala!” y tu gran amor, Señor, me impidió caer.
19 Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
Cuando mi mente está llena de preocupaciones, tú me confortas y me animas.
20 Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
¿Pueden los jueces injustos realmente estar de tu lado, Señor? ¿Aun cuando su corrupción de la ley causa miseria?
21 Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
Ellos trabajan juntos para destruir a la gente buena; condenan a gente inocente a muerte.
22 Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
Pero el Señor me protege como un escudo; mi Señor es la roca que me mantiene a salvo.
23 Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.
Volverá la maldad de los malos sobre ellos; los destruirá por causa de su pecado; el Señor nuestro Dios los destruirá.