< Salamo 94 >

1 Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.

< Salamo 94 >