< Salamo 94 >
1 Jehovah, Andriamanitra Mpamaly ny natao, ô, Andriamanitra, Mpamaly ny natao, ô, mamirapirata.
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Misandrata, ry Mpitsara ny tany, ô; Mamalia ny mpiavonavona.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Mandra-pahoviana re ny ratsy fanahy, Jehovah ô, Mandra-pahoviana re no mbola hifalifaly ny ratsy fanahy?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Mirezadrezatra sy miteny sahisahy izy; Mirehareha ny mpanao ratsy rehetra.
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Ny olonao, Jehovah ô, torotoroiny, Ary ny lovanao ampahoriny;
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Ny mpitondratena sy ny vahiny vonoiny, Ary ny kamboty dia matiny
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Fa hoy izy: Tsy mijery Jehovah, Ary tsy mandinika Andriamanitr’ i Jakoba.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Mahalalà ianareo olona ketrina; Ary ianareo adala, rahoviana re no mba ho hendry ianareo?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Ny Mpanao ny sofina va tsy handre? Ny Mpamorona ny maso va tsy hahita?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Ny Mpampianatra ny jentilisa va tsy hananatra, Dia Izay mampianatra fahalalana ny olona?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Jehovah no mahalala ny hevitry ny olona, Fa zava-poana izany.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Sambatra izay olona anarinao, Jehovah ô, Sady ampianarinao avy amin’ ny lalanao,
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Mba homenao fitsaharana amin’ ny andro fahoriana izy, Mandra-pihady lavaka ho an’ ny ratsy fanahy.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Fa ny fitsarana hiverina ho amin’ ny fahamarinana, Ary hanaraka izany ny mahitsy fo rehetra
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Raha tsy Jehovah no Mpamonjy ahy, Dia efa saiky nalaky nitoetra tao amin’ ny mangingina ny fanahiko.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Fony aho nanao hoe: Mangozohozo ny tongotro, Dia ny famindram-ponao, Jehovah ô, no nanohana ahy.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Raha be ny ahiahy ato anatiko Dia mampifaly ny fanahiko ny fampiononanao.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Hikambana aminao va ny seza fiandrianan’ ny ratsy, Izay misaina fampahoriana manohitra ny lalàna?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Manao andiany hamely ny fanahin’ ny marina ireo Ka manameloka ny rà marina.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Fa tonga fiarovana avo ho ahy Jehovah; Ary vatolampy fialofako Andriamanitro.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Dia ampanodiaviny azy ireo ny helony ka aringany noho ny faharatsiany izy; Eny, aringan’ i Jehovah Andriamanitsika izy.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.