< Salamo 92 >
1 Salamo. Tonon-kira hatao amin’ ny andro Sabata. Tsara ny hidera an’ i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
A psalm. A song; for the sabbath day. It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
2 Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
to declare your love in the morning, and your faithfulness in the night,
3 Amin’ ny valiha tory folo Sy amin’ ny feon-dokanga.
with voice and a ten-stringed harp, with music that throbs on the lyre.
4 Fa ampifalinao amin’ ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan’ ny tananao no hihobiako.
For you make me glad by your deeds, Lord, at the work of your hands I will ring out my joy.
5 Jehovah ô, akory ny halehiben’ ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
How great are your works, O Lord; how deep are your thoughts!
6 Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
The insensitive cannot know, nor can a fool understand,
7 Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
that, though the wicked flourish like grass, and evildoers all blossom, they will perish forever.
8 Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
But you are exalted forever.
9 Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
For see! Your enemies, Lord For see! Your enemies perish, all evildoers are scattered.
10 Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an’ ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
But you lift me to honour, and anoint me afresh with oil.
11 Ary faly ny masoko mahita ny amin’ ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin’ ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
My eyes will feast on my foes, and my ears will hear of the doom of the wicked.
12 Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
The righteous will sprout like the palm, will grow like a cedar of Lebanon.
13 Efa nambolena tao an-tranon’ i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan’ Andriamanitsika;
In the house of the Lord are they planted, in the courts of our God they will sprout.
14 Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
They will still bear fruit in old age, all sappy and fresh will they be
15 Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
So they proclaim the Lord to be just, my rock, in whom is no wrong.