< Salamo 92 >
1 Salamo. Tonon-kira hatao amin’ ny andro Sabata. Tsara ny hidera an’ i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
“A psalm for the Sabbath-day.” It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
2 Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
To show forth thy loving-kindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3 Amin’ ny valiha tory folo Sy amin’ ny feon-dokanga.
Upon the ten-stringed instrument and the lute, Upon the harp with a solemn sound.
4 Fa ampifalinao amin’ ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan’ ny tananao no hihobiako.
For thou, LORD, hast made me glad by thy doings; In the works of thy hands I greatly rejoice!
5 Jehovah ô, akory ny halehiben’ ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
How great are thy works, O LORD! How deep thy purposes!
6 Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
But the unwise man knoweth not this, And the fool understandeth it not.
7 Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
When the wicked spring up like grass, And all who practise iniquity flourish, It is but to be destroyed for ever!
8 Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
Thou, O LORD! art for ever exalted!
9 Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
For, lo! thine enemies, O LORD! For, lo! thine enemies perish, And dispersed are all who do iniquity!
10 Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an’ ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
But my horn thou exaltest like the buffalo's; I am anointed with fresh oil.
11 Ary faly ny masoko mahita ny amin’ ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin’ ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
Mine eye hath gazed with joy upon mine enemies; Mine ears have heard with joy of my wicked adversaries.
12 Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
The righteous shall flourish like the palm-tree; They shall grow up like the cedars of Lebanon;
13 Efa nambolena tao an-tranon’ i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan’ Andriamanitsika;
Planted in the house of the LORD, They shall flourish in the courts of our God.
14 Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
Even in old age they bring forth fruit; They are green, and full of sap;
15 Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
To show that the LORD, my rock, is upright, That there is no unrighteousness in him.