< Salamo 92 >
1 Salamo. Tonon-kira hatao amin’ ny andro Sabata. Tsara ny hidera an’ i Jehovah Sy ny hankalaza ny anaranao, ry Avo Indrindra ô,
“A psalm or song for the sabbath day.” It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 Ary hanambara ny famindram-ponao nony maraina Sy ny fahamarinanao nony alina,
To tell in the morning of thy kindness, and of thy faithfulness in the nights.
3 Amin’ ny valiha tory folo Sy amin’ ny feon-dokanga.
Upon a ten-stringed instrument, and upon the psaltery; and with the sweet sound of the harp.
4 Fa ampifalinao amin’ ny nataonao aho Jehovah ô; Ny asan’ ny tananao no hihobiako.
For thou hast caused me to rejoice, O Lord, through thy doing: because of the works of thy hands will I triumph.
5 Jehovah ô, akory ny halehiben’ ny asanao! Lalina indrindra ny fisainanao.
How great are thy works, O Lord! exceedingly profound are thy thoughts.
6 Ny ketrina tsy mahafantatra izany, Ary ny adala koa tsy mba mahalala.
A brutish man knoweth it not, and a fool cannot understand this.
7 Raha mitsiry tahaka ny ahitra ny ratsy fanahy, Ary mamony ny mpanao ratsy rehetra, Dia izany no ho fandringanana azy mandrakizay.
When the wicked spring up like herbs, and when all the workers of wickedness do flourish; it is that they may be destroyed evermore.
8 Nefa Hianao, Jehovah ô, dia avo mandrakizay.
But thou art exalted to eternity, O Lord!
9 Fa, indreo, ny fahavalonao, Jehovah ô, Fa, indreo, ringana ny fahavalonao; Mihahaka ny mpanao ratsy rehetra.
For, lo, thy enemies, O Lord, for, lo, thy enemies shall perish: all the workers of wickedness shall be scattered.
10 Fa ny tandroko kosa asandratrao ho tahaka ny an’ ny ombimanga; Mihosotra diloilo vaovao aho.
But thou exaltest my horn like that of a reem: I am anointed with fresh oil.
11 Ary faly ny masoko mahita ny amin’ ny fahavaloko, Ary finaritra ny sofiko mandre ny amin’ ny ratsy fanahy izay efa mitsangana hamely ahy.
And my eye looketh on [the punishment of] those that regard me with envy: of the evildoers that rise up against me my ears shall bear it.
12 Ny marina hamololona tahaka ny rofia; Hisandrahaka tahaka ny sedera any Libanona izy;
The righteous shall spring up like the palm-tree: like a cedar in Lebanon shall he grow high.
13 Efa nambolena tao an-tranon’ i Jehovah izy Ka maniry eo an-kianjan’ Andriamanitsika;
Planted in the house of the Lord, in the courts of our God shall they spring up.
14 Mbola manorobona ihany izy, na dia efa antitra aza; Dofodofotra sy maitso izy,
They shall still flourish in high old age; they shall be vigorous and covered with foliage;
15 Mba hanambara fa mahitsy Jehovah, Vatolampiko Izay tsy misy tsiny.
To declare that the Lord is upright: he is my rock, and there is no faultiness in him.