< Salamo 91 >
1 Ny mitoetra ao amin’ ny fierena izay an’ ny Avo Indrindra Dia monina eo ambanin’ ny aloky ny Tsitoha.
El que habita en el lugar secreto del Altísimo descansará a la sombra del Todopoderoso.
2 Izaho hilaza an’ i Jehovah hoe: Fialofako sy batery fiarovana ho ahy Izy Ary Andriamanitro, Izay hitokiako.
Diré de Yahvé: “Él es mi refugio y mi fortaleza; mi Dios, en quien confío”.
3 Fa Izy no hanafaka anao amin’ ny fandriky ny mpihaza sy ny areti-mandoza.
Porque él te librará de la trampa del cazador, y de la mortífera peste.
4 Ny volon’ elany no anaronany anao, Ary ao ambanin’ ny elany no hialofanao; Ho ampinga kely sy ampinga lehibe ny fahamarinany.
Te cubrirá con sus plumas. Bajo sus alas te refugiarás. Su fidelidad es tu escudo y baluarte.
5 Tsy hatahotra ny horohoro nony alina ianao, Na ny zana-tsipìka manidina nony andro,
No temerás el terror de la noche, ni de la flecha que vuela de día,
6 Na ny areti-mandringana mandeha amin’ ny maizina, Na ny fandringanana mandripaka amin’ ny mitataovovonana.
ni de la pestilencia que camina en la oscuridad, ni de la destrucción que se produce al mediodía.
7 Na dia hisy arivo aza lavo eo anilanao sy iray alina eo an-kavananao, Dia tsy hihatra aminao izany
Mil pueden caer a tu lado, y diez mil a tu derecha; pero no se acercará a ti.
8 Hijery maso fotsiny ianao, Ka ho hitanao ny hamaliana ny ratsy fanahy.
Sólo mirarás con tus ojos, y ver la recompensa de los malvados.
9 Satria hoy ianao: Jehovah ô, Hianao no aroko, Sady nataonao ho fonenanao ny Avo Indrindra,
Porque has hecho de Yahvé tu refugio, y el Altísimo tu morada,
10 Dia tsy hisy loza hanjo anao, Na aretina hanakaiky ny lainao.
no te sucederá ningún mal, ni se acercará ninguna plaga a tu morada.
11 Fa Izy handidy ny anjeliny ny aminao Mba hiaro anao eny amin’ izay rehetra halehanao.
Porque pondrá a sus ángeles a cargo de ustedes, para guardarte en todos tus caminos.
12 Eny an-tànany no hitondran’ ireo anao, Fandrao ho tafintohina amin’ ny vato ny tongotrao.
Ellos te llevarán en sus manos, para que no se estrelle el pie contra una piedra.
13 Ny liona masiaka sy ny vipera hodiavinao; Ny liona tanora sy ny menarana no hohitsahinao.
Pisarás el león y la cobra. Pisotearás al león joven y a la serpiente.
14 Satria Izaho no niraiketan’ ny fitiavany, Dia hamonjy azy Aho, Hanandratra azy ho any amin’ ny avo Aho, satria mahalala ny anarako izy
“Porque ha puesto su amor en mí, por eso lo libraré. Lo pondré en alto, porque ha conocido mi nombre.
15 Hiantso Ahy izy, dia hamaly azy Aho; Ho eo aminy Aho, raha ory izy; Hamonjy sy hanome voninahitra azy Aho.
Me invocará, y yo le responderé. Estaré con él en los problemas. Lo libraré y lo honraré.
16 Hovokisako fahela-velona izy Ary hasehoko azy ny famonjeko.
Le satisfaré con una larga vida, y mostrarle mi salvación”.