< Salamo 91 >
1 Ny mitoetra ao amin’ ny fierena izay an’ ny Avo Indrindra Dia monina eo ambanin’ ny aloky ny Tsitoha.
He who sitteth under the shelter of the Most High Maketh his abode in the shadow of the Almighty.
2 Izaho hilaza an’ i Jehovah hoe: Fialofako sy batery fiarovana ho ahy Izy Ary Andriamanitro, Izay hitokiako.
I say to the LORD, Thou art my refuge and my fortress; My God, in whom I trust.
3 Fa Izy no hanafaka anao amin’ ny fandriky ny mpihaza sy ny areti-mandoza.
Surely he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the wasting pestilence;
4 Ny volon’ elany no anaronany anao, Ary ao ambanin’ ny elany no hialofanao; Ho ampinga kely sy ampinga lehibe ny fahamarinany.
He will cover thee with his feathers, And under his wings shalt thou find refuge; His faithfulness shall be thy shield and buckler.
5 Tsy hatahotra ny horohoro nony alina ianao, Na ny zana-tsipìka manidina nony andro,
Thou shalt not be afraid of the terror of the night, Nor of the arrow that flieth by day;
6 Na ny areti-mandringana mandeha amin’ ny maizina, Na ny fandringanana mandripaka amin’ ny mitataovovonana.
Nor of the pestilence that walketh in darkness, Nor of the plague that destroyeth at noonday.
7 Na dia hisy arivo aza lavo eo anilanao sy iray alina eo an-kavananao, Dia tsy hihatra aminao izany
A thousand shall fall by thy side, And ten thousand at thy right hand; But thee it shall not touch.
8 Hijery maso fotsiny ianao, Ka ho hitanao ny hamaliana ny ratsy fanahy.
Thou shalt only behold with thine eyes, And see the recompense of the wicked.
9 Satria hoy ianao: Jehovah ô, Hianao no aroko, Sady nataonao ho fonenanao ny Avo Indrindra,
Because thou hast made the LORD thy refuge, And the Most High thy habitation,
10 Dia tsy hisy loza hanjo anao, Na aretina hanakaiky ny lainao.
No evil shall befall thee, Nor any plague come near thy dwelling.
11 Fa Izy handidy ny anjeliny ny aminao Mba hiaro anao eny amin’ izay rehetra halehanao.
For he will give his angels charge over thee, To guard thee in all thy ways.
12 Eny an-tànany no hitondran’ ireo anao, Fandrao ho tafintohina amin’ ny vato ny tongotrao.
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
13 Ny liona masiaka sy ny vipera hodiavinao; Ny liona tanora sy ny menarana no hohitsahinao.
Thou shalt tread upon the lion and the adder; The young lion and the dragon shalt thou trample under foot.
14 Satria Izaho no niraiketan’ ny fitiavany, Dia hamonjy azy Aho, Hanandratra azy ho any amin’ ny avo Aho, satria mahalala ny anarako izy
“Because he loveth me, I will deliver him; I will set him on high, because he knoweth my name.
15 Hiantso Ahy izy, dia hamaly azy Aho; Ho eo aminy Aho, raha ory izy; Hamonjy sy hanome voninahitra azy Aho.
When he calleth upon me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him, and bring him to honor.
16 Hovokisako fahela-velona izy Ary hasehoko azy ny famonjeko.
With long life will I satisfy him, And show him my salvation.”