< Salamo 87 >

1 Salamo nataon’ ny Koraïta. Tonon-kira.
Of the Korahites, a psalm. A song. On the holy mountain stands the city he founded.
2 Ny vavahadin’ i Ziona dia tian’ i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an’ i Jakoba.
The Lord loves the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 Zava-malaza no anambarana anao Ry tanànan’ Andriamanitra. (Sela)
Glorious things he is speaking of you, you city of God. (Selah)
4 Hanonona an-dRahaba sy Babylona Aho ho isan’ izay mahalala ahy; Indro Filistia sy Tyro mbamin’ i Etiopia, Ity no efa teraka teo.
“Among those who are mine I name Rahab and Babylon, Philistia, Tyre, Ethiopia, their people will say I was born in Zion.
5 Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.
As for Zion it will be said each and all were born in her.” The Lord will preserve her.
6 Jehovah hanisa, raha manoratra ny firenena Izy: Ity no efa teraka teo. (Sela)
The Lord will count, when enrolling the peoples, “This one was born there, and that one was born there.” (Selah)
7 Hoy izay mihira sy mandihy: Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.
Singers and dancers alike will say “All my springs are in you.”

< Salamo 87 >