< Salamo 86 >

1 Fivavak’ i Davida.
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃
2 Arovy ny fanahiko, fa masìna aho; Andriamanitro ô, vonjeo ny mpanomponao, Izay matoky Anao.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
3 Tompo ô, mamindrà fo amiko; Fa Hianao no itarainako mandrakariva.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃
4 Ampifalio ny fanahin’ ny mpanomponao; Fa Hianao, Tompo ô, no ananganako ny fanahiko.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃
5 Fa Hianao, Tompo ô, no tsara sady mamela heloka Ary be famindram-po amin’ izay rehetra miantso Anao.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃
6 Mandrenesa ny fivavako, Jehovah ô, Ary henoy ny feon’ ny fifonako.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃
7 Amin’ ny andro fahoriako dia miantso Anao aho, Fa mamaly ahy Hianao.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃
8 Tsy misy tahaka Anao, Tompo ô, amin’ ireo andriamanitra; Ary tsy misy tahaka ny asanao.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃
9 Ny firenena rehetra nataonao dia ho avy hiankohoka eo anatrehanao, Tompo ô, Ka hanome voninahitra ny anaranao.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃
10 Fa lehibe Hianao ka manao zava-mahagaga; Hianao irery ihany no Andriamanitra.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃
11 Ampianaro ny lalanao aho, Jehovah ô, Dia handeha amin’ ny fahamarinanao aho; Ampiraiso ny foko hatahotra ny anaranao.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃
12 Hidera Anao amin’ ny foko rehetra aho, Andriamanitro Tompo ô Hanome voninahitra ny anaranao mandrakizay aho.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃
13 Fa lehibe ny famindram-ponao amiko; Ary efa novonjenao ny fanahiko tsy ho any amin’ ny fiainan-tsi-hita ambany indrindra. (Sheol h7585)
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585)
14 Andriamanitra ô, ny mpirehareha mitsangana hanohitra ahy, Ary ny antokon’ ny lozabe mitady ny aiko; Ary tsy mba heveriny fa eo anatrehany Hianao.
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃
15 Fa Hianao, Tompo ô, dia Andriamanitra mamindrà fo sy miantra, Mahari-po sady be famindram-po sy fahamarinana.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃
16 Todiho aho ka amindrao fo; Omeo ny herinao ny mpanomponao, Ary vonjeo ny zanaky ny ankizivavinao.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃
17 Anehoy famantarana ny ho soa aho, Mba ho hitan’ izay mankahala ahy, ka ho menatra izy; Fa Hianao Jehovah ô, no namonjy sy nampionona ahy.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃

< Salamo 86 >