< Salamo 85 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ ny Koraïta. Jehovah ô, efa naneho fitia tamin’ ny taninao Hianao, Efa nampodinao Jakoba avy tamin’ ny fahababoany.
Псалом. Начальнику хора. Кореевых сынов. Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
2 Voaisotrao ny heloky ny olonao, Voasaronao ny fahotany rehetra. (Sela)
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
3 Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin’ ny fahatezeranao mirehitra.
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
4 Miverena aminay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, Ary ampitsaharo ny fahatezeranao aminay.
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
5 Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
6 Tsy hovelominao indray va izahay, Mba hifalian’ ny olonao aminao?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
7 Asehoy anay ny famindram-ponao, Jehovah ô, Ka omeo anay ny famonjenao.
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
8 Hihaino izay holazain’ i Jehovah Andriamanitra aho; Fa hilaza fiadanana amin’ ny olony Izy, dia amin’ ny olony masìna; Koa aoka tsy hiverina ho ao amin’ ny fahadalana ireo.
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
9 Eny tokoa, akaikin’ izay matahotra Azy ny famonjeny, Mba hitoeran’ ny voninahitra eo amin’ ny tanintsika.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
10 Mihaona ny famindram-po sy ny fahamarinana; Mifanoroka ny rariny sy ny fihavanana.
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
11 Ny fahamarinana mitsimoka amin’ ny tany; Ary ny rariny mitsinjo eny an-danitra.
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
12 Eny, Jehovah hanome ny tsara Ary ny tanintsika hahavoka-javatra.
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
13 Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.