< Salamo 85 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ ny Koraïta. Jehovah ô, efa naneho fitia tamin’ ny taninao Hianao, Efa nampodinao Jakoba avy tamin’ ny fahababoany.
in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
2 Voaisotrao ny heloky ny olonao, Voasaronao ny fahotany rehetra. (Sela)
remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
3 Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin’ ny fahatezeranao mirehitra.
mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
4 Miverena aminay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, Ary ampitsaharo ny fahatezeranao aminay.
converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
5 Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
6 Tsy hovelominao indray va izahay, Mba hifalian’ ny olonao aminao?
Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
7 Asehoy anay ny famindram-ponao, Jehovah ô, Ka omeo anay ny famonjenao.
ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
8 Hihaino izay holazain’ i Jehovah Andriamanitra aho; Fa hilaza fiadanana amin’ ny olony Izy, dia amin’ ny olony masìna; Koa aoka tsy hiverina ho ao amin’ ny fahadalana ireo.
audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
9 Eny tokoa, akaikin’ izay matahotra Azy ny famonjeny, Mba hitoeran’ ny voninahitra eo amin’ ny tanintsika.
verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
10 Mihaona ny famindram-po sy ny fahamarinana; Mifanoroka ny rariny sy ny fihavanana.
misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
11 Ny fahamarinana mitsimoka amin’ ny tany; Ary ny rariny mitsinjo eny an-danitra.
veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
12 Eny, Jehovah hanome ny tsara Ary ny tanintsika hahavoka-javatra.
etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
13 Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos

< Salamo 85 >