< Salamo 85 >
1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ ny Koraïta. Jehovah ô, efa naneho fitia tamin’ ny taninao Hianao, Efa nampodinao Jakoba avy tamin’ ny fahababoany.
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöset;
2 Voaisotrao ny heloky ny olonao, Voasaronao ny fahotany rehetra. (Sela)
der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedecket, (Sela)
3 Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin’ ny fahatezeranao mirehitra.
der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
4 Miverena aminay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, Ary ampitsaharo ny fahatezeranao aminay.
tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
5 Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen immer für und für?
6 Tsy hovelominao indray va izahay, Mba hifalian’ ny olonao aminao?
Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dir freuen möge?
7 Asehoy anay ny famindram-ponao, Jehovah ô, Ka omeo anay ny famonjenao.
HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
8 Hihaino izay holazain’ i Jehovah Andriamanitra aho; Fa hilaza fiadanana amin’ ny olony Izy, dia amin’ ny olony masìna; Koa aoka tsy hiverina ho ao amin’ ny fahadalana ireo.
Ach, daß ich hören sollte, das Gott der HERR redet, daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
9 Eny tokoa, akaikin’ izay matahotra Azy ny famonjeny, Mba hitoeran’ ny voninahitra eo amin’ ny tanintsika.
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
10 Mihaona ny famindram-po sy ny fahamarinana; Mifanoroka ny rariny sy ny fihavanana.
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
11 Ny fahamarinana mitsimoka amin’ ny tany; Ary ny rariny mitsinjo eny an-danitra.
daß Treue auf der Erde wachse, und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
12 Eny, Jehovah hanome ny tsara Ary ny tanintsika hahavoka-javatra.
daß uns auch der HERR Gutes tue, damit unser Land sein Gewächs gebe;
13 Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.