< Salamo 85 >

1 Ho an’ ny mpiventy hira. Salamo nataon’ ny Koraïta. Jehovah ô, efa naneho fitia tamin’ ny taninao Hianao, Efa nampodinao Jakoba avy tamin’ ny fahababoany.
Pour le chef musicien. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé, tu as été favorable à ton pays. Vous avez restauré la fortune de Jacob.
2 Voaisotrao ny heloky ny olonao, Voasaronao ny fahotany rehetra. (Sela)
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple. Tu as couvert tous leurs péchés. (Selah)
3 Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin’ ny fahatezeranao mirehitra.
Tu as ôté toute ta colère. Tu t'es détourné de l'ardeur de ta colère.
4 Miverena aminay, ry Andriamanitry ny famonjena anay ô, Ary ampitsaharo ny fahatezeranao aminay.
Tourne-nous, Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation à notre égard.
5 Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
Seras-tu toujours en colère contre nous? Voulez-vous étendre votre colère à toutes les générations?
6 Tsy hovelominao indray va izahay, Mba hifalian’ ny olonao aminao?
Ne nous ranimeras-tu pas encore, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Asehoy anay ny famindram-ponao, Jehovah ô, Ka omeo anay ny famonjenao.
Montre-nous ta bonté, Yahvé. Accorde-nous ton salut.
8 Hihaino izay holazain’ i Jehovah Andriamanitra aho; Fa hilaza fiadanana amin’ ny olony Izy, dia amin’ ny olony masìna; Koa aoka tsy hiverina ho ao amin’ ny fahadalana ireo.
J'écouterai ce que Dieu, Yahvé, dira, car il parlera de paix à son peuple, ses saints; mais qu'ils ne se tournent pas à nouveau vers la folie.
9 Eny tokoa, akaikin’ izay matahotra Azy ny famonjeny, Mba hitoeran’ ny voninahitra eo amin’ ny tanintsika.
Son salut est proche de ceux qui le craignent, pour que la gloire habite dans notre pays.
10 Mihaona ny famindram-po sy ny fahamarinana; Mifanoroka ny rariny sy ny fihavanana.
La miséricorde et la vérité se rencontrent. La justice et la paix se sont embrassées.
11 Ny fahamarinana mitsimoka amin’ ny tany; Ary ny rariny mitsinjo eny an-danitra.
La vérité jaillit de la terre. La justice a regardé du haut des cieux.
12 Eny, Jehovah hanome ny tsara Ary ny tanintsika hahavoka-javatra.
Oui, Yahvé donnera ce qui est bon. Notre terre donnera ses fruits.
13 Ny rariny no hialoha Azy, Sady hizotra hanaraka ny diany eny an-dalana.
La justice le précède, et prépare le chemin pour ses pas.

< Salamo 85 >