< Salamo 83 >

1 Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
Cántico. Salmo de Asaf. Oh Dios, no permanezcas mudo; no estés sordo, oh Dios, ni te muestres pasivo.
2 Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
Mira el tumulto que hacen tus enemigos, y cómo los que te odian yerguen su cabeza.
3 Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
A tu pueblo le traman asechanzas; se confabulan contra los que Tú proteges.
4 Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
“Venid (dicen), borrémoslos; que ya no sean pueblo; no quede ni memoria del nombre de Israel.”
5 Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
Así conspiran todos a una y forman liga contra Ti:
6 Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
las tiendas de Edom y los ismaelitas, Moab y los agarenos,
7 Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
Gebal y Ammón y Amalec, Filistea y los habitantes de Tiro.
8 Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
También los asirios se les han unido, y se han hecho auxiliares de los hijos de Lot.
9 Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
Haz Tú con ellos como con Madián y con Sísara, y con Jabín, junto al torrente Cisón;
10 Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
que perecieron en Endor, y vinieron a ser como estiércol para la tierra.
11 Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
Trata a sus caudillos como a Oreb y a Zeb; a todos sus jefes, como a Zebee y a Salmaná,
12 Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
pues han dicho: “Ocupemos para nosotros las tierras de Dios.”
13 Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
Dios mío, hazlos como el polvo en un remolino y la hojarasca presa del viento.
14 Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
Como fuego que consume la selva, como llama que abrasa los montes,
15 Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
así persíguelos en tu tempestad, y atérralos en tu borrasca.
16 Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
Haz que sus rostros se cubran de vergüenza, para que busquen tu nombre ¡oh Dios!
17 Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
Queden para siempre en la ignominia y en la turbación; sean confundidos y perezcan.
18 Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
Y sepan que tu Nombre es Yahvé; y que solo Tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Salamo 83 >