< Salamo 83 >

1 Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
2 Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
4 Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
5 Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
6 Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
7 Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
8 Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
9 Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
10 Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
12 Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
15 Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
18 Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.

< Salamo 83 >