< Salamo 83 >

1 Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
שיר מזמור לאסף ב אלהים אל-דמי-לך אל-תחרש ואל-תשקט אל
2 Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
כי-הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש
3 Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
על-עמך יערימו סוד ויתיעצו על-צפוניך
4 Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
אמרו--לכו ונכחידם מגוי ולא-יזכר שם-ישראל עוד
5 Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו
6 Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
7 Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
גבל ועמון ועמלק פלשת עם-ישבי צור
8 Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
גם-אשור נלוה עמם היו זרוע לבני-לוט סלה
9 Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
עשה-להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון
10 Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
נשמדו בעין-דאר היו דמן לאדמה
11 Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
שיתמו נדיבימו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל-נסיכימו
12 Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
אשר אמרו נירשה לנו-- את נאות אלהים
13 Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני-רוח
14 Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
כאש תבער-יער וכלהבה תלהט הרים
15 Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם
16 Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה
17 Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
יבשו ויבהלו עדי-עד ויחפרו ויאבדו
18 Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
וידעו-- כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון על-כל-הארץ

< Salamo 83 >