< Salamo 83 >
1 Tonon-kira. Salamo nataon’ i Asafa. Andriamanitra ô, aza mangìna; aza mihombom-bava Hianao, ary aza mamitsaka, Andriamanitra ô.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Fa, indro, mitabataba ny fahavalonao; ary izay mankahala Anao dia manandratra ny lohany.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Ny olonao no iokoany amin’ ny hafetsena; ary miara-misaina hamely izay voafinao izy.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Hoy izy: Avia, ka andeha hofongorantsika tsy ho firenena izy, mba tsy hotsarovana intsony ny anaran’ Isiraely.
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Fa efa niray tetika tokoa ireo, ka nanao fanekena hanohitra Anao,
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Ny Gebalita sy ny Amonita ary ny Amalekita, ny Filistina mbamin’ ny mponina any Tyro.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Ny Asyriana koa nikambana taminy; tonga sandrin’ ny taranak’ i Lota ireo. (Sela)
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Ataovy tahaka ny Midiana izy, ary tahaka an’ i Sisera sy Jabina teo amin’ ny ony Kisona;
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 Maty tany En-dora ireo; tonga zeziky ny tany izy.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Ataovy tahaka an’ i Oreba sy Zeba ny mpanapaka azy. Eny, ny andrianany rehetra dia ataovy tahaka an’ i Zebaha sy Zaimona,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Izay nanao hoe: aoka halaintsika ho antsika ny fonenan’ Andriamanitra.
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Andriamanitro ô, ataovy tahaka ny tadio ireo, dia tahaka ny akofa entin’ ny rivotra,
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Tahaka ny afo mandoro ala sy tahaka ny lelafo mampirehitra tendrombohitra;
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 Aoka ho toy izany no anafotofotoanao azy amin’ ny tadionao, sy ampahatahoranao azy amin’ ny tafio-drivotrao.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Sarony henatra ny tavany, mba hitadiavany ny anaranao, Jehovah ô.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
17 Aoka ho menatra sy ho amin-tahotra mandrakizay izy; eny, aoka hangaihay sy haringana izy.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Ary aoka ho fantany fa Hianao irery ihany, Izay atao hoe Jehovah, no ilay Avo Indrindra ambonin’ ny tany rehetra.
that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.